Název:
Komentovaný překlad: Ces plantes qui nous veulent du bien (Marie Borrel, Phare uinternational, Hachette, Paris 2000, str. 15-48)
Překlad názvu:
Commented translation: Ces plantes qui nous veulent du bien (Marie Borrel, Phare uinternational, Hachette, Paris 2000, str. 15-48)
Autoři:
Toupalíková, Yvona ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Duběda, Tomáš (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2013
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Tato bakalářská práce se zabývá překladem části francouzské knihy Ces plantes qui nous veulent du bien zabývající se fytoterapií od autorky Marie Borrel. Druhá část práce se věnuje translatologické analýze, metodice překladu a typologii překladatelských problémů a jejich řešení.This bachelor thesis deals with translation of a French phytotherapy book Ces plantes qui nous veulent du bien by Marie Borrel. In the second part, applied translatological analysis, translation methods and typology of selected translation techniques are explained.
Klíčová slova:
amplifikace; fytoterapie; komentovaný překlad; léčitelství; modulace; překlad; transpozice; amplification; commented translation; modulation; natural healing; phytotherapy; translation; transposition