Original title:
Komentovaný překlad: Nightmares and Wonders
Translated title:
Annotated translation: Nightmares and Wonders
Authors:
Marek, Jakub ; Kalivodová, Eva (advisor) ; Špirk, Jaroslav (referee) Document type: Bachelor's theses
Year:
2012
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Cílem první části této bakalářské práce je vyhotovení překladu úvodní kapitoly z knihy Investigating Farscape, která nese název Nightmares and Wonders. Druhá část práce obsahuje komentář překladu, jenž se zaměřuje na analýzu výchozího textu, jeho hlavní překladatelské problémy, popis použité metody překladu a nakonec na posuny, k nimž při překladu došlo.The aim of the first part of this thesis is to translate the introduction of the book Investigating Farscape called Nightmares and Wonders. The second part contains a commentary of this translation. It focuses on the analysis of the source text, its principle problems for translation, on description of the applied method of translation and finally on shifts that occurred in the translation.
Keywords:
Farscape; method of translation; science fiction; shifts; text analysis; translation; translation studies; analýza textu; Farscape; metoda překladu; posuny; překlad; science fiction; translatologie
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/40303