Original title:
Píseň písní, překlad a interpretace
Translated title:
Song of songs, translation and interpretation
Authors:
Folajtárová, Iva ; Melmuk, Petr (referee) ; Beneš, Jiří (advisor) Document type: Master’s theses
Year:
2007
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Těžiště této diplomové práce je především v mém vlastním překladu a interpretaci Písně písní. Je mi blízký naturalistický výklad, skrze nějž vnímám Píseň jako milostnou báseň. Neomezuji se však pouze na rovinu erotiky. Chápu jakýkoliv lidský vztah "já-ty" transcendentně. Proto se snažím začlenit jak naturalistický, tak alegorický výklad do jednoho celku.The main point of this diploma thesis is my own translation and interpretation of the Song of Songs. My interpretation is close to a naturalistic one and I perceive it to be a love poem. However, I feel that the poem transcends the erotic level, just as each relationship is more than simply the two individuals participating in it. Therefore, I am trying to integrate both the naturalistic as well as the allegoric viewpoints into one whole.
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/9544