Název:
Adaptace starší látky u Akutagawy a Dazaie
Překlad názvu:
Literary adaptation of older texts in the works of Akutagawa and Dazai
Autoři:
Talpová, Veronika ; Tirala, Martin (oponent) ; Švarcová, Zdeňka (vedoucí práce) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2009
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] V této práci se zabývám rozborem šesti povídek Rjúnosuke Akutagawy a Osamu Dazaie - V houštině (Jabu no naka), Praskavá hora (Kačikačijama), O hlavě, která upadla (Kubi ga očita hanaši), Modrý bambus (Čikusei), Smrt křesťana (Hókjónin no ši) a Žaluji (Kakekomi uttae). Všechna tato díla jsou adaptacemi starší literární látky. Cílem této práce je zjistit, jakým způsobem oba autoři tuto látku upravují, jaký je přitom jejich tvůrčí záměr a jakého uměleckého účinku tím dosahují. Rovněž si všímám toho, jaké místo zaujímají adaptace v celkovém kontextu díla obou autorů.This thesis focuses on the analysis of six short stories by Rynosuke Akutagawa and Osamu Dazai: In the Grove (Yabu no naka), The Crackling Mountain (Kachikachiyama), A Story of the Head That Fell Off (Kubi ga ochita hanashi), Blue Bamboo (Chikusei), The Death of a Christian (Hkynin no shi) and Heed My Plea (Kakekomi uttae), all of which are adaptations of older texts. The aim of this thesis is to explore how the two authors alter their source materials and to discern their literary intention and what kind of effect they achieve. I also notice the place adaptations hold in the overall context of the two authors' works.