Home > Academic theses (ETDs) > Rigorous theses > Překlad právních předpisů Evropských společenství v České republice a dalších nových členských státech EU (Project management a sociologie jednotlivých subjektů vstupujících do procesu překladu)
Original title:
Překlad právních předpisů Evropských společenství v České republice a dalších nových členských státech EU (Project management a sociologie jednotlivých subjektů vstupujících do procesu překladu)
Translated title:
Translation of the EU legislation in the Czech Republic and other new EU member states
Authors:
Hanzl, Jan ; Abdallaova, Naděžda (advisor) ; Tomášek, Michal (referee) Document type: Rigorous theses
Year:
2007
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Tato teoreticko-empirická práce zkoumá největší překladatelský projekt v historii - překlad právních předpisů ES/EU do češtiny a jazyků dalších kandidátských zemí před rozšířením EU v roce 2004. Soustřeďuje se především na řízení a organizaci celého projektu a na činnost, úlohu, vliv, zájmy a odpovědnost jednotlivých aktérů, kteří byli do procesu překladu zapojeni nebo jej ovlivňovali.Containing both theoretical and empirical parts, the thesis exammes the largest translation project in history: translation ofEC/EU legislation into Czech and other languages of candidate countries before the 2004 EU enlargement. It focuses on project management and organization and analyses activities, roles, powers, interests and responsibilities of all actors involved in the translation process.
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/8753