Original title:
Komentovaný překlad
Translated title:
Commented translation
Authors:
Michalov, Ján ; Kotásek, Miroslav (referee) ; Zmrzlá, Petra (advisor) Document type: Bachelor's theses
Year:
2015
Language:
eng Publisher:
Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií Abstract:
[eng][cze]
Bakalářská práce poskytuje překlad dvou textů, populárně naučného a odborného. U překladu obou textůje poskytnuta analýza. V komentáři můžeme najít analýzu překladu, kde je rozebráno, z jakých důvodů se autor rozhodl pro daný způsob překladu spolu s analýzou typických překladatelských překážek v daném textu a jeho žánru.V závěru se nachází porovnání předpokládaných překladatelských překážek s praxí. Dále rozebírá a porovnává tyto dva texty a jejich žánry z překladatelského hlediska.
In this bachelor's thesis, two translations are provided, the first of a popular scientific article, and the second of a technical text. With both translations, an analysis is presented, elaborating on reasons why the author has chosen this particular typical translation obstacles of the given text and its genre. In the conclusion we can find various differences between the expected translation obstacles and the results from practice. It also further compares these two texts and their genres from the translation standpoint.
Keywords:
analýza překladu; analýza žánru; idiomy; IT terminologie; komentovaný překlad; odborný styl; populárně naučný styl; commented translation; genre analysis; idioms; IT terminology; popular scientific style; technical style; translation analysis
Institution: Brno University of Technology
(web)
Document availability information: Fulltext is available in the Brno University of Technology Digital Library. Original record: http://hdl.handle.net/11012/41499