Název: Typy filmového překladu (dabing, titulky) s příklady z animované verze filmu Robin Hood
Překlad názvu: The Types of Film Translation Techniques Supported by the Analysis of the Robin Hood Cartoon
Autoři: NOVOTNÁ, Eliška
Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok: 2013
Jazyk: cze
Abstrakt: [cze] [eng]

Citace: NOVOTNÁ, Eliška. Typy filmového překladu (dabing, titulky) s příklady z animované verze filmu Robin Hood. České Budějovice, 2013. diplomová práce (Mgr.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Pedagogická fakulta

Instituce: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích (web)
Informace o dostupnosti dokumentu: Plný text je dostupný v digitálním repozitáři JČU.
Původní záznam: http://www.jcu.cz/vskp/26966

Trvalý odkaz NUŠL: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-155443


Záznam je zařazen do těchto sbírek:
Školství > Veřejné vysoké školy > Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
Vysokoškolské kvalifikační práce > Diplomové práce
 Záznam vytvořen dne 2013-07-09, naposledy upraven 2023-01-15.


Není přiložen dokument
  • Exportovat ve formátu DC, NUŠL, RIS
  • Sdílet