Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 156 záznamů.  začátekpředchozí100 - 109dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Language of SMS and French as a foreign language
Vaňátko, Jiří ; Klinka, Tomáš (vedoucí práce) ; Listíková, Renáta (oponent)
česky s názvem práce Jazyk SMS a francouzština jako cizí jazyk Stěžejním tématem práce je jazyk krátkých textových zpráv (SMS), potažmo jazyk chatu a jeho uplatnění ve výuce francouzštiny jako cizího jazyka (fr. zkratka F.L.E., français langue étrangère). Záměrem je zodpovědět otázku, jakým způsobem uchopit z lingvo-didaktického hlediska tento novodobý sociolekt mladých uživatelů (nejen) francouzského jazyka pro praktické použití v hodinách francouzštiny. Prvotním cílem je lingvisticky popsat a pochopit mechanismy daného jazykového kódu ve francouzštině a stručně také v češtině a angličtině, včetně jeho pozice jako socio-kulturního jevu v současné francouzštině. Následuje výzkum zabývající se identifikací a analýzou výukových aktivit pracujících s jazykem SMS v přibližně padesáti učebnicích francouzštiny. Kromě praktického rozboru vybraných cvičení využívajících zkoumaný jev pro úrovně A1, A2, B1, B2 je součástí teoretické zhodnocení dané problematiky vycházející z poznatků získaných z odborné didakticky zaměřené literatury. Vrcholným bodem je soubor deseti pracovních listů spolu s detailními metodickými pokyny postavených na jazyku SMS (chatu) a jeho tematice pro výuku francouzštiny jako cizího jazyka a zakládajících se zároveň i na poznatcích předešlých částí práce. Dílo je rozděleno zhruba na...
Překlad z hlediska lingvistiky a didaktiky cizího jazyka
Voldřichová, Tamara ; Listíková, Renáta (vedoucí práce) ; Šuman, Záviš (oponent)
Tato diplomová práce je zaměřena na pojetí překladu z hlediska ligvistického a didaktického. Jejím cílem je seznámit čtenáře s problematikou jazykovědných poznatků, které se do překladatelské práce promítají a dále pak zmapovat situaci didaktického přínosu překladu do výuky cizích jazyků. Dílo je rozděleno na dvě hlavní části. V té první je na pozadí vybraných jazykovědných teorií představena překladatelská práce a kompetence překladatele. Tyto jsou dále rozšířeny o praktickou část popisu a analýzy překladatelských postupů. Celou práci uzavírá druhá část, která zprostředkovává didaktický pohled na danou problematiku. Zde jsou shrnuty základní fakta přehledu aktuální situace využití překladu v moderních jazykových hodinách.
Resemblance of the heroines of Madame de Lafayette
Zoubková, Klára ; Šuman, Záviš (vedoucí práce) ; Listíková, Renáta (oponent)
Le mémoire est consacré à la création littéraire de Madame de Lafayette, l'une des auteurs les plus remarquables, non seulement au XVIIe siècle, et à ses trois nouvelles La Princesse de Clèves, La Princesse de Montpensier et La Comtesse de Tende. Dans la première partie du mémoire on s'appuie sur la situation socio-culturelle du règne de Louis XIV bien qu'on traite cette époque de façon de l'Histoire littéraire. La partie suivante est consacrée à la réception des œuvres de l'auteure et au moment de leurs parution et encore au cours des siècles postérieurs. Dans les autres parties du mémoire on analyse les nouvelles de Mme de Lafayette du point de vue de l'intrigue et des personnages, aussi que du celui de la linguistique et de la stylistique. Les derniers chapitres abordent le phénomène du paraître qui est commun pour toutes les trois nouvelles de Mme de Lafayette et qui se signale au niveau de l'intrigue bien qu'au niveau de la psychologie des personnages. MOTS CLE Madame de Lafayette, La Princesse de Clèves, La Princesse de Montpensier, La Comtesse de Tende, la littérature française du XVIIe siècle, le paraître. ABSTRAKT Tématem diplomové práce je literární tvorba Madame de Lafayette, jedné z nejvýznamnějších francouzských autorek nejen 17. století, a její tři novely Kněžna de Clèves, Kněžna de...
Církevní a světské svátky ve Francii
Baloušová, Lucie ; Kalfiřtová, Eva (vedoucí práce) ; Listíková, Renáta (oponent)
Bakalářská práce s názvem Církevní a světské svátky ve Francii mapuje francouzské svátky, tradice a lidové obyčeje v průběhu jednoho kalendářního roku. Zaměřuje se na církevní svátky (křesťanské, muslimské a židovské), světské svátky, významné sportovní a kulturní události. Stručně seznamuje čtenáře s folklorními slavnostmi v různých francouzských regionech. Práce si též klade za cíl krátce nastínit historický vývoj jednotlivých tradic a jejich současnou podobu. Charakteristika církevních svátků je doplněna o související vazby se základními myšlenkami a hodnotami křesťanství, islámu a judaismu. Práce podává stručný vhled do historického vývoje chápání kalendáře a nabízí možné způsoby třídění svátků.
True and false friends between English and French and their lexicological and morphological aspects
Pípalová, Mariana ; Jančík, Jiří (vedoucí práce) ; Listíková, Renáta (oponent)
Cílem této bakalářské práce je pojednat o pravých a falešných protějšcích mezi angličtinou a francouzštinou z hlediska vybraných lexikálních a morfologických aspektů. Pro účely tohoto projektu byl sebrán reprezentativní vzorek lexikálních položek, který byl následně podoben analýze zaměřené na určité charakteristické lexikální a morfologické rysy. Celá bakalářská práce je přitom koncipována z pohledu angličtiny. Výsledky odhalily různé tendence týkající se zastoupení slovních druhů a jejich distribuce ve skupinách, počtu slabik, frekvence i původu zkoumaných prvků v rámci každé ze tří kategorií: pravé protějšky, falešné protějšky a částečně falešné protějšky. Zjištěné tendence by mohly přispět k objasnění podobností a naopak rozdílů mezi oběma jazyky a také mluvčím jednoho jazyka usnadnit cestu k jazyku druhému.
Once upon a time, there was a stranger on the road
Vondráčková, Kristýna ; Listíková, Renáta (vedoucí práce) ; Ébert-Zeminová, Catherine (oponent)
v českém jazyce: Diplomová práce se zabývá analýzou pětidílného románu Gargantua a Pantagruel francouzského spisovatele Francoise Rabelaise. Důraz je kladen zvláště na zařazení Rabelaisovy tvorby do historicko-literárního kontextu doby přechodu mezi středověkou a renesanční společností. Konkrétněji se zabývá autorovými humanistickými myšlenkami a jeho kritikou soudobé společnosti, které tvoří hlavní linii samotného díla. Cílem práce je především pokus o nastínění různých možných významů pojmů « cesta » a « cizinec » v Rabelaisově díle a vysvětlení role těchto tematických pojmů v autorově pojetí kritiky společnosti.
Gender inflection in occupational titles and its sociolinguistic aspects
Hložková, Darina ; Jančík, Jiří (vedoucí práce) ; Listíková, Renáta (oponent)
Název bakalářské práce : Přechylování podstatných jmen v označení povolání a jeho sociolingvistiké aspekty Klíčová slova : feminismus, feminizace, povolání, tituly, hodnosti, funkce, sociolingvistika Bakalářská práce s názvem Přechylování podstatných jmen v označení povolání a jeho sociolingvistiké aspekty se zabývá interdisciplinární problematikou. Toto téma je kombinací lingvistiky s více humanitními vědami, například sociologií, politologií, historií a antologií. Hlavním motivem práce je najít vysvětlení odlišností v určitých formách přechýlených podstatných jmen, které v různých obdobích měly rozdílné podoby. Práce je zpracována ve čtyřech kapitolách, které jsou tématicky odděleny. V úvodní kapitole představuji stanovené hypotézy. V následující kapitole popisuji metodologii mého výzkumu. Druhá kapitola shrnuje historické, politické a sociologické aspekty s uvedením výsledků různých výzkumů ovlivňujících feminizaci podstatných jmen povolání. Třetí kapitola je výčtem všech pravidel pro přechýlování podstatných jmen, která jsou uvedena v oficiální průvodci: Femme j'écris ton nom. Ve čtvrté kapitole popisuji etymologický vývoj vybraných povolání a jejich rozdílné vysvětlení v odborných slovnících. Poslední kapitola shrnuje výsledky mého pozorování a konečné vyhodnocení hypotéz. Cílem mé práce bylo...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 156 záznamů.   začátekpředchozí100 - 109dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.