Název:
Autor pouze pro germanisty? K recepci Thomase Bernharda v České republice po roce 1989
Překlad názvu:
An author just for Germanists? To the reception of Thomas Bernhard in Czechia after 1989
Autoři:
Hrdá, Anežka ; Zelená, Alena (vedoucí práce) ; Röskau-Rydel, Isabel (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2020
Jazyk:
ger
Abstrakt: [eng][cze] The diploma thesis is concerned with reception of the Austrian novelist and playwright Thomas Bernhard in the Czech Republic after 1989. The piece of work mainly focuses on how the writer was presented to the Czech society. The thesis also responds to the statement of the Czech Germanist Milan Tvrdík who said, in 1995, that Thomas Bernhard still awaits discovery of his writings in the Czech Republic and, so far, is an author mostly for Germanists. Theoretical framework of the work is based on the reception theory of Constance school. The research is mainly focused on the Czech translations of the Bernhard's books which contain epilogues and editorial notes, then on the reviews of the Bernhard's plays introduced in the Czech theatres between 1989 and 2019. Considering the fact that some adaptations of Bernhard's plays in our country offered an interesting link between Czech and Slovakian acting scene, an insight of the Bernhard's reception in Slovakia is a part of the work. The analysis takes into consideration external factors, too. These factors are translators, editors, or individual publishing houses Prostor, Mladá Fronta, Divadelní ústav or Odeon, which have influenced the reception of Bernhard's work in the Czech Republic. The qualitative analysis infers a picture of the Austrian playwright...Diplomová práce se zabývá přijetím rakouského spisovatele a dramatika Thomase Bernharda v Čechách po roce 1989 a především tím, jaký obraz tohoto dramatika byl české veřejnosti představen. Práce tak reaguje na výrok českého germanisty Milana Tvrdíka z roku 1995, že Thomas Bernhard stále čeká v Čechách na své objevení a zatím je autorem pouze pro germanisty. Teoretický rámec práce se opírá o recepční teorii Kostnické školy. Hlavním předmětem výzkumu jsou potom především české překlady Bernhardova díla s doslovy a edičními poznámkami, stejně tak jako analýza recenzí Bernhardových her uvedených na českých jevištích mezi lety 1989 a 2019. Vzhledem k tomu, že některé adaptace Bernhardových her nabídly propojení české a slovenské herecké scény, je součástí práce i vhled do situace přijetí Bernharda na Slovensku. Při analýze jsou dále zohledněny i vnější faktory ovlivňující přijetí Bernhardova díla v České republice, jakými jsou překladatelé, editoři nebo jednotlivá nakladatelství jako Prostor, Mladá Fronta, Divadelní ústav nebo Odeon. Z kvalitativní analýzy zkoumaných textů je vyvozen obraz rakouského dramatika, jak byl, resp. je předkládán českému publiku.
Klíčová slova:
divadlo; nakladatelství; Rakousko; recepce; recepční teorie; Thomas Bernhard; Česká republika; Austria; Czechia; literature; publishing houses; reception; reception theory; theatre; Thomas Bernhard