Název:
x
Překlad názvu:
Commented translation: Zhoř, A. Tvrdohlavá Marie. Praha: Státní nakladatelství dětské literatury, 1957. s. 71-113.
Autoři:
Rogozhnikova, Sofia ; Molchan, Maria (vedoucí práce) ; Oganesjanová, Danuše (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2016
Jazyk:
rus
Abstrakt: [eng][cze] This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a russian translation of the selected chapters from the book Tvrdohlava Marie (pp. 71-113) written by Antonin Zhor. The second part contains a commentary on the translation. The commentary includes the following sections: Analysis of the source text, Concept of translation, Translation problems and methods for their solutions.Dana bakalarska prace se sklada ze dvou casti. Prvni cast je prekladem vybranych kapitol z knihy Antonina Zhore Tvrdohlava Marie (s. 71-113). Druha cast predstavuje komentar k prekladu, jenz obsahuje nasledujici casti: prekladatelska analyza vychoziho textu, koncepce prekladu, prekladatelske problemy a metody jejich reseni.
Klíčová slova:
koncepce překladu; presupozice; překlad; překladatelská analýza; překladatelský posun; překladatelský problém; concept of translation; presuppositions; translation; translation analysis; translation problem; translation shift