Název:
Dějiny španělské jazykové normy a její kodifikace
Překlad názvu:
History of the Spanish language norm and its codification
Autoři:
Rýdlová, Lenka ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2010
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] V této práci bylo ukázáno, že na pozvolném vývoji normy spisovného jazyka se významným způsobem podílí především jazykový úzus vzdě-lanců (včetně vynikajících spisovatelů), lidový jazyk, ale i kodifikační příručky (ty hlavně v případě, že norma ještě není zcela ustálená a ko-lísá mezi více variantami). Jazyk může být regulován teoretickými zá-sahy jazykovědců či autoritativních institucí do jeho sytému, ovšem tyto zásahy musí vycházet z jazyka samého, nesmí být pouhými naho-dilými výmysly. Jakékoli radikální či umělé zásahy do jazykového sys-tému jsou vyloučeny, protože autorita žádné instituce nepřekoná sílu jazykového úzu, proto je právě úzus základním kritériem při stanovo-vání jazykové normy. Dále jsme hovořili o užití spisovné španělštiny, které je mnohem širší než užití spisovné češtiny, již v mnoha směrech vytlačuje čeština obecná a vyvíjí tak na normu větší tlak než obecná španělština. Špa-nělský obecný jazyk je tradičně spojován s vyjadřováním především ve venkovském prostředí a s nižší kulturní a sociální úrovní obyvatel. Dnes se s ním setkáme pouze v omezené míře, k čemuž přispěla i čin-nost masových médií, která propagují právě spisovný jazyk. Hovorová španělština i limitovanější hovorová čeština obsahují velké množství jazykových prostředků společných spisovné vrstvě jazyka. Spisovná vrstva...This dessertation shows basic characteristics of Spanish language norm and its development during more than five centuries. Spanish norm is also confronted with the Czech context. In the first chapter we pointed out the polycentric character of Spanish language norm, which is caused by a big amount of native speakers spread in three continets. This type of norm is common for languages that exceed borders of one country. Literary Spanish unites all Spanish native speakers, it is unders-tood by all of them, it is a language of literature, mass media and for-mal locution, and this language is studied in codification manuals. Li-terary Czech is also uniform all over the Czech Republic, but is not used at all in common conversation, in which unambigously dominates popular (vulgar) language. Popular Czech is nowadays spread more or less all over the country, therefore in the Czech kontext there are two national languages: literary Czech and popular Czech. On the contrary, Spanish popular language is very limited, which is also caused by the activity of mass media that spread literary language. We can see that in Spanish context the situation is completely contradictory: literary Spanish influences popular Spanish, not vice versa like in the Czech context. We proceeded with a short summary of Spanish grammatical...