National Repository of Grey Literature 6 records found  Search took 0.02 seconds. 
Spanish determiners este, ese, aquel and their Czech equivalents
Erbenová, Adéla ; Čermák, Petr (advisor) ; Kratochvílová, Dana (referee)
The thesis is focused on the Spanish determiners este, ese, aquel, the definite article and their anaphoric function. First, the theoretical groundwork for the latter analysis is built: the deter- miners are characterized together with the anaphora as a device of discourse coherence. Then, the choice between the demonstratives este, ese, aquel and the defi- nite article in different types of nominal anaphora is analyzed using examples from the parallel corpus InterCorp. Diverse factors influencing this choice are examined. The analysis is extended with a comparative analysis in which Czech equivalents of the Spanish determiners in the same types of anaphora are compared.
The Use of Determiners in Art History and Criticism
Čížková, Lucie ; Malá, Markéta (advisor) ; Šaldová, Pavlína (referee)
9. Abstract This thesis deals with the use of determiners in proper names concerning visual art. Proper names are expressions that can comprise one or more words, either a common or a proper noun head with common or proper noun dependents. Although they have an internal structure that can be analysed as a structure of a common noun phrase, the structure of proper names is unchangeable since they function as a single grammatical and semantic unit. The reference of proper names is limited to non-generic situational reference. They refer directly to a particular person or object uniquely recoverable in the situation. Generally, the use of articles with proper names is limited to the definite or the null article (which is distinguished from the zero article). Examples demonstrating the use of determiners with proper names concerning art were excerpted from contemporary British art magazines. The excerpts were divided into seven semantic categories, most of which have not been covered, with respect to the use of articles, by any representative English grammar. The examples were analysed and described and conclusions were drawn. However, the results of this thesis cannot be considered as a set of clear-cut rules but rather an outline of tendencies in the use of articles with several semantically distinguished...
Category of Determination: Translation strategy of Spanish literary texts into Czech.
ZEWELOVÁ, Andrea
My thesis consists of two parts. First part is theoretical in which I´m introducing meanings of reference and determinant as described by eminent authors, followed by description of the main uses of definite and indefinete articles and I´m finishing the first part by introducing the current Sentence Segmentation. The second part of the Thesis is practical and here I´m working on quantitative analysis of determination and its translation itno Czech. I´m analyzing a tale called La tortuga gigante from the book Cuentos de la Selva written by Horacio Quiroga and its further Czech translation by Ada Vesela. Determinants are my main focus, articles in particular and their translation into Czech.
Non-determined plural subjects in Spanish non-literary texts
OULEHLOVÁ, Jana
The aim of this thesis is to analyse cases of presence of indeterminate plural subjects in Spanish non-literary texts. The theoretical part contents explanation of using determinate and indeterminate article in Spanish and gives examples of cases when no article is needed. The practical part focuses on analysis of examined issue, which was based on newspaper articles. The results of this survey are presented in a graph and compared together.
Definite Determiners in French and its Czech Equivalents
KRONIKOVÁ, Andrea
The theme of the Bachelor´s thesis are definite determiners in French and its Czech equivalents. The aim of the thesis that is based on the specialized literature is to describe their morphological, syntactic and semantic properties including their function in the discourse. The result is deliberate synthesis of possible Czech equivalents corresponding with definite determiners in French. The thesis is divided into two main parts including theoretical and practical part. The aim of the theoretical part is to describe French definite determiners. The practical part determines possible Czech equivalents of the definite French determiners on the basis of comparison original French text to its Czech translation.
Associative Anaphora in the Milan Kundera´s Novel "Žert" - Identification, Functioning, Formal Exponents
BASAŘOVÁ, Petra
This thesis deals with questions of so called associative anaphora, which represents one of means of textual references. Firstly, the term is generally delimitated after a study of specialized literature. Then, the analysis is demonstrated at the French version of the novel by Milan Kundera called "La Plaisanterie" and the sequences found in this book are commented and classified on the basis of given criteria into several subcategories. The emphasis is put on semantic relations between coreferential segments and possible influence of using of determiners on functioning of these relations. In addition, the work aims to focus whether the associative link and lexical stereotypes are connected. The final task of this work is the comparison with Czech original and there is demonstrated by a summary what language means are used in Czech language to express such anaphoric links.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.