Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 109 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Frazémy v češtině na 1. stupni ZŠ
Krompolcová, Markéta ; Hájková, Eva (vedoucí práce) ; Šmejkalová, Martina (oponent)
Diplomová práce se zaobírá žáky čtvrtých a pátých ročníků, tedy žáky druhého vzdělávacího období základní školy. Předmětem zkoumání je jejich znalost a pochopení vybraných frazeologických jednotek, konkrétně pranostik a přísloví. V teoretické části práce jsou definovány nejdůležitější termíny frazeologie jakožto lingvistické disciplíny. Je vysvětlena charakteristika frazémů a také jejich význam. Jsou představena různá kritéria, dle kterých je možné frazeologismy třídit. Dále se práce věnuje možným variantám a obměnám frazeologických jednotek. V neposlední řadě nabízí teoretická část práce vhled do vlivu rodinného prostředí a základní školy na znalost frazémů u dítěte. Praktická část zpracovává výzkumné šetření, které bylo uskutečněno kvantitativní výzkumnou metodou - dotazníkem. Vzniku dotazníku předcházela analýza učebnic českého jazyka, která se zaměřila na výskyt frazémů a způsoby práce s nimi. Dotazníkový formulář je zaměřen na pranostiky a přísloví a obsahuje tři různé typy úkolů. V prvním žáci spojují začátky a konce pranostik a přísloví. Ve druhém typu úloh žáci doplňují nedokončené frazémy. V posledním typu úloh je úkolem žáků vysvětlit, jak vybraným frazémům rozumí. Nejprve bylo uskutečněno pilotní šetření, do kterého se zapojilo 27 žáků. Hlavního výzkumu se zúčastnilo 407 respondentů z...
Slovní zásoba v písních hudební skupiny Wohnout
Řimnáčová, Markéta ; Nedvědová, Blanka (vedoucí práce) ; Vlčková, Jana (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá lexikální analýzou slovní zásoby v textech české hudební Zachycuje dominantní lexikální jevy, které byly identifikovány na základě excerpovaného materiálu. Práce je členěna do jednotlivých kapitol, které se zabývají konkrétními jevy. První teoreticky zaměřené kapitole předchází stanovená práce, která obsahuje úvodní předpoklady a jednotlivé stanovené cíle. První kapitola vymezuje teoreticky žánr písně a písňový text. Další kapitoly již kombinují teoretickou část, obsahující terminologické vymezení, s praktickou aplikací těchto termínů na jednotlivých ukázkách z analyzovaných textů. Tyto kapitoly se zabývají vrstvami slovní zásoby, slovními hříčkami společně významovou stránkou slov, frazeologií a proprii. závěru práce jsou okomentovány vymezené předpoklady z úvodu práce a také jsou shrnuty dominantní jevy, typické pro hudební skupinu , které byly zjištěny na základě provedené analýzy.
Frazémy v literatuře pro děti a mládež
SOJKOVÁ, Šárka
Bakalářská práce zkoumá vztah mezi frazeologií a literaturou pro děti a mládež. Hlavním cílem práce je ukázat, jak frazémy obohacují literární texty a podporují jazykový a emoční rozvoj mladých čtenářů. Práce je strukturovaná do dvou hlavních částí. Teoretická část začíná přehledem základů lexikologie, pokračuje definicemi klíčových pojmů frazeologie a její historií, a závěrem se věnuje literatuře pro děti a mládež, kde osvětluje různé aspekty jejího vývoje a specifik. Praktická část se soustředí na analýzu frazémů v šesti vybraných dílech pro děti a mládež, na jejímž základě následně ilustruje, jak se výskyt a využití frazémů vyvíjí a adaptuje v závislosti na stáří textu a věkové kategorii adresátů.
Colours in German sayings. Occurrence of basic colours in German phraseologisms and their equivalence in Czech
HORÁČKOVÁ, Aneta
Předložená bakalářská práce se zaměřuje na rčení třech vybraných barev, a to konkrétně modré, červené a zelené. V teoretické části se věnuji pojmu frazeologie v užším a širším slova smyslu, jejím charakteristickým znakům, klasifikaci a v závěru korpusovým materiálům. Praktická část popisuje psychologii zmíněných barev a význam vybraných rčení. Dále se zabývám výskyty a kvantitativním srovnáním vybraných rčení, jejich překladem do češtiny a ekvivalencí.
Znalost frazémů u žáků ZŠ
Vondrová, Iveta ; Chejnová, Pavla (vedoucí práce) ; Vlčková, Jana (oponent)
Tato diplomová práce se zaměřuje na frazeologii a na její začlenění do výuky českého jazyka a literatury na základní škole. Cílem je podat podrobnou analýzu výzkumného šetření zaměřeného na znalost frazémů u žáků vybrané základní školy. V teoretické části práce jsou nejprve vymezeny důležité pojmy z oblasti frazeologie - definice, charakteristika a funkce frazémů, jejich aktualizace. Následně je sledováno, jak je učivo frazeologie začleněno do Rámcového vzdělávacího programu pro základní vzdělávání a do Školního vzdělávacího programu vybrané základní školy. Dále je zde předložena podrobná analýza učiva frazeologie ve vybraných učebnicích českého jazyka a literatury pro základní školy. Tato práce uvádí dosavadní výzkumy zaměřené na znalost a porozumění frazémům a předkládá jejich výsledky. Praktická část diplomové práce se zabývá výzkumným šetřením, kterého se zúčastnili žáci druhého stupně vybrané základní školy a žáci čtvrtého a pátého ročníku stupně prvního téže školy. Do výzkumného šetření bylo zapojeno 284 respondentů, kterým byl předložen dotazník s patnácti nedokončenými frazémy. Úkolem žáků bylo tyto frazémy dokončit a následně vysvětlit, jak jim rozumí. Výsledky dotazníkového šetření byly porovnávány z hlediska pohlaví respondentů, podle jednotlivých ročníků a dále z hlediska znalosti...
Phraseologisms in fairy tales of brothers Grimm and their reproduction in Czech translation
VODIČKOVÁ, Alžběta
Práce se zabývá frazeologismy v pohádkách bratří Grimmů a jejich reprodukcí v českém překladu. V teoretické části jsou popsány základní pojmy frazeologie. Dále je charakterizován význam frazeologických jednotek v jazyce a jsou vysvětleny jejich jednotlivé znaky. Poté jsou vymezeny základní pojmy kontrastivní frazeologie a stanoveny frazeologické a nefrazeologické typy ekvivalence. V praktické části je shromážděn korpus frazeologismů z dvanácti vybraných pohádek Grimmů (Locika, Brémští muzikanti, Paní Zima, Červená karkulka, Kocour v botách, Šest služebníků, Popelka, Sněhurka, Šípková Růženka, Žabí král aneb Železný Jindřich, Rumpelníček, Zlatá husa). K těmto německým frazeologismům jsou přiřazeny jejich české frazeologické a nefrazeologické ekvivalenty. Získané párové jednotky představují popsané typy ekvivalence. Tyto typy ekvivalence jsou analyzovány na názorných příkladech. Práce se zajímá také o český překlad německých frazeologismů a obsahuje kvantitativní výsledky.
Lingvistické a didaktické problémy ve výuce češtiny pro ukrajinské rodilé mluvčí
PROKIP, Nataliya
Tématem bakalářské práce jsou lingvistické a didaktické problémy vznikající při výuce českého jazyka pro jinojazyčné mluvčí z Ukrajiny a Ruska. Pozornost je tedy zaměřena na obtížné jevy v plánu morfologickém a lexikálním (včetně frazeologie), případně i syntaktickém. Analýza jazykového materiálu získaného z praktické výuky poskytne náměty k řešení některých problematických úseků mluvnice. Cílem bakalářské práce budou návrhy didaktického postupu při výkladu vybraných gramatických a lexikálních jevů a některých doporučení sloužících ke zvládnutí učiva.
Germanismy jako komponenty frazeologismů v češtině
DVOŘÁKOVÁ, Gabriela
Tato diplomová práce pojednává o germanismech, které jsou součástí českých frazémů. Germanismy jsou slova přejatá z německého jazyka do naší mateřštiny. Teoretická část práce popisuje vědu frazeologii, její historii, principy a typy frazémů a zabývá se způsoby obohacování slovní zásoby. Cílem práce bylo zjistit, zda jsou frazémy s germanismy ještě dnes známé i pro žáky základních škol a pro studenty středních a vysokých škol. Výzkumné šetření probíhalo na různých typech škol v různých městech, která leží v rozdílných vzdálenostech od hranic s německy mluvícími obyvateli. Výsledky ukazují, že větší znalosti frazémů dosahují studenti středních a vysokých škol a že i vzdálenost navštěvované školy nebo vzdálenost bydliště od hranic hraje podstatnou roli ve slovní zásobě mladých jedinců. V závěru práce jsou nastíněny didaktické aktivity pro práci s frazémy v hodinách německého jazyka.
Conceptualization and metaphors: contrastive analysis of somatic phraseology in Czech and Spanish
ROZSNYOVÁ, Sandra
Předložená diplomová práce se zabývá studiem somatických idiomů obsahujících lexém ruka ("mano") v jazyce českém a španělském. Cílem práce je analyzovat metafory a metonymie, které skrývají zkoumané frazeologické jednotky a porovnat jejich zastoupení ve zkoumaných jazycích. Práce je rozdělená na část teoretickou, jejíž kapitoly obsahují vysvětlení stěžejních pojmů v oblasti frazeologie, pohled na vztah mezi jazykem a kognicí, základní principy kognitivní vědy a pohled na výuku frazeologie. Předmětem druhé části práce, části praktické, je výčet obsažených metafor a metonymií ve frazeologických jednotkách obsahující ruka a jejich detailní popis. Praktická část déle představuje kontrastivní analýzu výsledky mezi češtinou a španělštinou, zaměřující se převážně na podobnosti a rozdíly mezi nimi. Práce je psána ve španělštině a obsahuje závěr v češtině.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 109 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.