Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 8 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Úloha reálií jako zprostředkovatele interkulturního učení ve vyučování cizím jazykům se zřetelem na němčinu jako cizí jazyk
Nečasová, Pavla ; Kouřimská, Milada (vedoucí práce) ; Höppnerová, Věra (oponent) ; Váňová, Miroslava (oponent)
Tato práce se proto zaměřuje na základní problémy v postavení a úkolech reálií ve vyučování cizím jazykům a dává si za cíl přispět tak k řešení problematiky výuky reálií ve vyučování cizím jazykům. Dále je cílem této práce posouzení možností promítání. problematiky interkulturních aspektů do výuky právě prostřednictvím reálií. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Průvodce metodikou výuky angličtiny v mateřské škole I.
Watts, Stephen ; Šoltys, Jiří ; Nedvědová, Petra ; Kadlecová, Věra ; Suchlová, Šárka
Publikace nabízí jednu z možných metod a forem, jak děti v mateřských školách seznamovat (vyučovat) s cizím jazykem - angličtinou.
Prezentace: Stáhnout plný textPDF; Stáhnout plný textPDF
Výuka angličtiny dramatickými metodami
Šíp, Martin ; MACHKOVÁ, Eva (vedoucí práce) ; PROVAZNÍK, Jaroslav (oponent)
Tato práce se věnuje možné metodě výuky angličtiny jako cizího jazyka na prvním stupni základní školy s využitím prvků dramatické výchovy. Shrnuje metodické směry cizojazyčné výuky, popisuje a srovnává hlavní metody dramatické výchovy a metody anglického jazyka. V práci se zabývám tématikou dramatické hry a didaktickou hry, metodám výuky, principům cizojazyčné výuky. V další části se práce věnuje aplikaci jednotlivých metod dramatické výchovy jako je vstup do role, etuda, pantomima a improvizace do výuky angličtiny, popisuje lekce anglického jazyka vedené těmito metodami, včetně záznamu o průběhu jednotlivých lekcí. Tato práce je příkladem užití konkrétních metod.
Analýza jazykových kurzů češtiny pro německy mluvící studenty
Vlášková, Jana ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Pierścieniak, Piotr Paweł (oponent)
8 Abstrakt Diplomová práce se zabývá současnou podobu kurzů češtiny pro německy mluvící, zaměřuje se především na firemní kurzy. Teoretická část se věnuje firemní komunikaci mezi českými a německy mluvícími pracovníky a zásadám vzdělávání dospělých s přihlédnutím ke specifickým rysům firemního prostředí. V praktické části je zkoumána organizace kurzů ve vybrané firmě a v několika jazykových školách, dále pak je zde popsána konkrétní podoba kurzů na základě hodnocení lektorů a studentů. Cílem práce je charakterizovat organizaci a realizaci jazykových kurzů češtiny pro německy mluvící a formulovat typické vlastnosti těchto kurzů. Klíčová slova Kurzy češtiny pro cizince, čeština pro německy mluvící, firemní kurzy, vzdělávání dospělých, organizace a realizace výuky
K interferenci češtiny, ruštiny a angličtiny v jazykové výuce
Dvořáková, Jana ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Diplomová práce se zabývá osvojováním češtiny jako cizího jazyka u ruských a anglických studentů češtiny. Představuje hlavní současné přístupy k osvojování gramatiky (generativní a kognitivní přístup) a srovnává je s výsledky autorčina výzkumu osvojování české morfologie a syntaxe u mluvčích s typologicky a strukturálně odlišnými mateřštinami. Výzkum potvrzuje, že jazykový transfer zaujímá v procesu osvojování důležitou roli, a vyvrací univerzální platnost některých generativistických předpokladů o osvojování jazyka.
Odborná francouzština jako lingvodidaktický problém
Horová, Helena ; Fenclová, Marie (vedoucí práce) ; Váňová, Miroslava (oponent) ; Ježková, Slavomíra (oponent)
Máme za to, že cíl disertační práce stanovený v úvodu, tedy podat ucelený pohled na problematiku "odborné francouzštiny jako lingvodidaktického problému" byl splněn. Práce analyzovala a posléze shrnula rozdílné koncepce obecného a odborného jazykového vzdělávání, zpřehlednila historický vývoj didaktiky odborné francouzštiny na pozadí vývoje jednotlivých metodických směrů didaktiky francouzštiny jako jazyka cizího a zohlednila současné trendy ve výuce odborné francouzštiny tak, jak o těchto otázkách pojednávají vybraná česká a frankofonní lingvodidaktická díla. Stranou nezůstaly ani další otázky, které s touto problematikou bezprostředně souvisejí: terminologická diferenciace klíčových pojmů "odborný jazyk" a "odborný styl", problematika teorie funkčních stylů a charakteristika odborného a administrativního stylu. Pozornost byla věnována stylu právnických dokumentů a právnímu jazyku z hlediska výuky odbornému jazyku, neboť je to právě smlouva, která byla předmětem lingvodidaktického výzkumu praktické části disertační práce. Cílem praktické části byla analýza francouzských smluv z hlediska textové koherence/koheze. Konkrétně se jednalo o určení koreferenčních sítí, anafor/katafor a textových konektorů v textech vybraných francouzských právních smluv. Vlastnímu určení výše uvedených jevů v textech předcházelo...
Úloha reálií jako zprostředkovatele interkulturního učení ve vyučování cizím jazykům se zřetelem na němčinu jako cizí jazyk
Nečasová, Pavla ; Kouřimská, Milada (vedoucí práce) ; Höppnerová, Věra (oponent) ; Váňová, Miroslava (oponent)
Tato práce se proto zaměřuje na základní problémy v postavení a úkolech reálií ve vyučování cizím jazykům a dává si za cíl přispět tak k řešení problematiky výuky reálií ve vyučování cizím jazykům. Dále je cílem této práce posouzení možností promítání. problematiky interkulturních aspektů do výuky právě prostřednictvím reálií. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
VÝUKA ANGLIČTINY U PŘEDŠKOLNÍCH DĚTÍ
SPIŠÁKOVÁ, Mária
Práce se zabývá výukou anglického jazyka u předškolních dětí. První část práce rozebírá vývojové předpoklady, které mají děti v předškolním věku pro učení se cizímu jazyku. Dále srovnává dva různé pohledy vědců, Piageta a Vygotského, na vztah vývoje a učení. Druhá část práce charakterizuje nejznámější metody jazykové výuky předškolních dětí v České republice. Všech pět uváděných jazykových škol používá přímou metodu, která je úspěšným a přirozeným způsobem jazykového vzdělávání dětí do sedmého roku života. Práce vyzdvihuje přednosti jednotlivých metod a představuje konkrétní příklad využití jejich kombinace v praxi.?

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.