Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 4 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Recepce a české překlady díla Pauline Réage, Histoire d'O (Příběh O)
Dobiášová, Kristýna ; Šotolová, Jovanka (vedoucí práce) ; Belisová, Šárka (oponent)
1 Abstrakt Diplomová práce popisuje problematiku recepce a českých překladů románu Příběh O od Pauline Réageové, erotického díla, které bylo ve své době (1954) skandální a stalo se součástí kánonu francouzské soudobé prózy. V literárně-přehledové části uvádí charakteristiku struktury a stylu Příběhu O. Dále představuje specifický kontext prvního vydání a zasadí román do vývoje francouzské literatury. V této části se rovněž pokouší vystihnout dobový kontext a porovnat tehdejší situaci s tím, jak je toto dílo vnímáno ve Francii v rámci současné literární scény i obecně v kulturní oblasti. V této části analýzy recepce se práce opírá o recenze z francouzských periodik a o internetové ohlasy. Zmiňuje se také o pohledu literární teorie na celou kapitolu obdobně tematicky vymezené literatury. V empirické části představuje dva české překlady a pokouší se rekonstruovat důvody, jež vedly k vydání prvního překladu Příběh O.: krásná z Roissy, Tabu, 1991 z pera Lucie Erbenové a druhého překladu Příběh O; Návrat do Roissy, Host, 2005 z pera Matěje Turka. Věnuje se rovněž důvodům, které vedly k nedávné reedici v nakladatelství Host v roce 2013. Analýza současné recepce v cílové kultuře předchází těžišti empirické části práce, jímž je translatologická analýza překladů. Závěrem hodnotí jejich adekvátnost a ekvivalenci vůči...
Recepce a české překlady díla Pauline Réage, Histoire d'O (Příběh O)
Dobiášová, Kristýna ; Šotolová, Jovanka (vedoucí práce) ; Belisová, Šárka (oponent)
1 Abstrakt Diplomová práce popisuje problematiku recepce a českých překladů románu Příběh O od Pauline Réageové, erotického díla, které bylo ve své době (1954) skandální a stalo se součástí kánonu francouzské soudobé prózy. V literárně-přehledové části uvádí charakteristiku struktury a stylu Příběhu O. Dále představuje specifický kontext prvního vydání a zasadí román do vývoje francouzské literatury. V této části se rovněž pokouší vystihnout dobový kontext a porovnat tehdejší situaci s tím, jak je toto dílo vnímáno ve Francii v rámci současné literární scény i obecně v kulturní oblasti. V této části analýzy recepce se práce opírá o recenze z francouzských periodik a o internetové ohlasy. Zmiňuje se také o pohledu literární teorie na celou kapitolu obdobně tematicky vymezené literatury. V empirické části představuje dva české překlady a pokouší se rekonstruovat důvody, jež vedly k vydání prvního překladu Příběh O.: krásná z Roissy, Tabu, 1991 z pera Lucie Erbenové a druhého překladu Příběh O; Návrat do Roissy, Host, 2005 z pera Matěje Turka. Věnuje se rovněž důvodům, které vedly k nedávné reedici v nakladatelství Host v roce 2013. Analýza současné recepce v cílové kultuře předchází těžišti empirické části práce, jímž je translatologická analýza překladů. Závěrem hodnotí jejich adekvátnost a ekvivalenci vůči...
Erotické motivy v čínském výtvarném umění
Lipková, Lada ; Maršálek, Jakub (vedoucí práce) ; Pejčochová, Michaela (oponent)
Souhrn: Práce se zabývá zobrazováním erotiky v čínském výtvarném umění za doby vlády dvou posledních čínských dynastií s tím, že více prostoru je spíše věnováno dynastii Ming (1368 - 1644), za jejíž vlády vznikaly a rozkvětu dosáhly jak pojednávané erotické obrazy, tak erotická literatura. Práce nejdříve obecně uvede téma a vysvětlí pojmy, které s prací souvisejí, totiž erotika a pornografie. Dále nastíní upjatý konfuciánský a otevřenější taoistický přístup k erotice a sexualitě, které je důležité zmínit jako pozadí pro rozvoj čínského erotického výtvarného umění. Zmíní se o taoistických sexuálních manuálech, které mohly být předobrazem erotických alb. Představí erotiku v čínském výtvarném umění dynastie Ming a společnost, ve které toto umění vznikalo. Popíše mingské erotické malby a tisky, jejich účel a témata. Popíše je rovněž také jako ilustrace k tehdejším erotickým literárním dílům. Nakonec ukáže, že erotické obrazy se v téže době těšily oblibě také v Japonsku a v Koreji. Práce obsahuje obrazovou přílohu.
"Vyhrazeno subskribentům" aneb Česká erotická literatura v období 30. let 20. století
SIMŮNKOVÁ, Aneta
Ve své diplomové práci se zaměřuji na otázku české erotické literatury vycházející ze surrealistických tendencí 30. let 20. století. Pozornost věnuji osobě Jindřicha Štyrského a bližšímu pohledu na jím podnícený umělecký experiment v podobě Edice 69 a předně bibliofilie Erotická revue 1 3. Vycházím přitom z literárněhistorického poznání, na jehož základě mapuji dobový i umělecký kontext, v němž dílo vznikalo, a životní etapu Jindřicha Štyrského mezi lety 1920 1934. Poslední část práce věnuji snaze ukázat, jakými tématy se erotická literatura zabývala a nakolik je redaktorskou práci Jindřicha Štyrského možno spojovat se surrealistickými tendencemi.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.