Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 400 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Statické a dynamické charakteristiky lingvopalatálního kontaktu českého /ř/
Pavlíková, Miriam ; Skarnitzl, Radek (vedoucí práce) ; Veroňková, Jitka (oponent)
Unikátní česká frikativní vibranta - /ř/ - byla studována především Hálou a Chlumským v první polovině dvacátého století. Tyto výzkumy byly limitovány tehdejšími metodami a počtem zkoumaných subjektů. Proto jsme se rozhodli přispět k výzkumu českého /ř/ pomocí elektropalatografie (EPG). Naše práce je založena na nahrávkách čtyř žen a tří mužů, přičemž za materiál jsme zvolili čtené texty různé povahy. V praktické části jsme se okrajově věnovali dynamickým charakteristikám artikulace /ř/, zbývající část práce je zaměřena na oblast lingvopalatálního kontaktu. K popisu místa lingvopalatálního kontaktu jsme použili mírně upravenou verzi tzv. indexu anteriority (CA). Diskutovali jsme faktory ovlivňující CA jak v rámci celé skupiny účastníků, tak pro jednotlivé mluvčí. Výsledky ukazují, že kmit /ř/ se odehrává v alveolární oblasti. Index anteriority je ovlivněn především znělostí /ř/, typem čteného materiálu a v neposlední řadě se lišil v závislosti na mluvčím.
Z českých slov a věcí: záchod, toaleta, aha
Janyšková, Ilona
Článek vysvětluje etymologii českých názvů záchod, toaleta, aha.
English Past Conditional and the Errors of Czech Advanced Learners of English
Kovandová, Marie ; Malá, Markéta (vedoucí práce) ; Jančovičová, Ivana (oponent)
Práce se zabývá použitím anglického minulého kondicionálu a problémy, které představuje pro české pokročilé studenty angličtiny. Za užití paralelního překladového korpusu jsou zkoumány shody mezi anglickým minulým kondicionálem a jeho českými překladovými protějšky. Tato analýza představuje překladové vzorce a potvrzuje, že anglickému minulému kondicionálu nejčastěji odpovídá český kondicionál přítomný. Ukazuje také různé způsoby vyjádření podmínky v obou jazycích. Výsledky slouží jako podklad pro cvičení zadané studentům prvního ročníku Bc. programu Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Odpovědi studentů jsou popsány a vyhodnoceny a vyplývá z nich, že studenti kondicionál poměrně dobře ovládají. Podle výsledků jsou nejobtížnější ty věty, kde je v angličtině kondicionál minulý, ale v češtině je použit kondicionál přítomný. Dále tam, kde je podmínka vyjádřena jiným způsobem než podmínkovou větou (např. příslovcem, implicitně apod.). V úvahu se berou i další faktory. Analýza je založena na 50 příkladech získaných z paralelního korpusu InterCorp, který je dostupný prostřednictvím webových stránek Českého národního korpusu, a 60 odpovědích studentů. KLÍČOVÁ SLOVA minulý kondicionál, angličtina/čeština, chyby českých studentů angličtiny, paralelní korpus
Porozumění a využití textu slovních úloh při práci v hodinách českého jazyka v 1. vzdělávacím období
Kheková, Sabina ; Babušová, Gabriela (vedoucí práce) ; Šmejkalová, Martina (oponent)
Tato diplomová práce je podpůrným materiálem pro práci se slovními úlohami v hodinách českého jazyka a matematiky. V teoretické části lze nahlédnout na aktuální problémy spojené s řešením slovních úloh, na metody, které mohou být nápomocné k úspěšnějším žákovským řešením slovních úloh, na kontext slovních úloh v Rámcovém vzdělávacím programu pro základní vzdělávání, na vymezení pojmu slovní úloha a na její další jevy v základním vzdělávání a na faktory, které ovlivňují úspěšné vyřešení slovních úloh. Praktická část je zaměřená na metodická doporučení, která se odvíjí od uskutečněných rozhovorů a výzkumu. Rozhovory s vyučujícími a výzkumná šetření uskutečněná v 1. vzdělávacím období jsou v tomto úseku podrobně popsány. V závěrečné části lze nalézt ukázkové přípravy do hodin českého jazyka souvisejícími se slovními úlohami, které vyplývají z obou částí práce. První výzkumnou otázkou této práce je úvaha, zda rozbor textu slovní úlohy provedený v hodině českého jazyka ovlivní úspěšnost vyřešení slovní úlohy v hodině matematiky. Ve druhé výzkumné otázce se zaměřuji na úspěšnost řešení slovní úlohy vlivem předčítaného textu učitelem namísto samostatného čtení úlohy. V práci ověřuji následující hypotézu: Pokud žáci dobře porozumí textu slovní úlohy s podporou vhodných řešitelských strategií, jsou...
Citoslovce ve španělštině a češtině: kontrastivní analýza
CHOUROVÁ, Anna
Předmětem bakalářské práce je problematika slovního druhu citoslovce. Cílem práce je analyzovat pojetí tohoto slovního druhu ve španělštině a češtině a provést kontrastivní analýzu. Práce má dvě části: teoretickou a praktickou. Teoretická část pojednává o citoslovcích z pohledu španělských a českých gramatik. Praktická část se poté zaměřuje na kontrastivní analýzu prováděnou pomocí korpusu. V závěru dochází k vyhodnocení korpusové analýzy. Práce je psána v českém jazyce.
Verbonominální konstrukce v odborném textu v kontrastivní perspektivě (španělština-čeština)
KOSTUDISOVÁ, Simona
Tato diplomová práce se nazývá Verbonominální konstrukce v odborném textu v kontrastivní perspektivě (španělština-čeština) a jejím cílem je provést kontrastivní analýzu verbonominálních konstrukcí ve španělských odborných textech. Skládá se ze dvou hlavních částí - teoretické a praktické. Teoretická část se zaměřuje na vymezení tohoto fenoménu pohledem obou jazyků, a to z hlediska formálního, funkčního a translatologického. Dále také krátce zkoumá lingvistické aspekty španělského odborného textu. Základem praktické části je práce s nejnovější verzí paralelního korpusu InterCorp, pomocí kterého je provedena translatologická analýza výrazových prostředků pro překlad těchto konstrukcí ze španělštiny do češtiny.
Relationship between perceptual and structural variation of human faces: cross-cultural comparison
Pavlovič, Ondřej
ONDŘEJ PAVLOVIČ VZTAH MEZI PERCEPČNÍ A STRUKTURÁLNÍ VARIABILITOU OBLIČEJE: MEZIKULTURNÍ SROVNÁNÍ ABSTRAKT Vnímání rysů obličeje je základním aspektem lidské kultury, který ovlivňuje každodenní interakce a vztahy. Tato práce zkoumá mezikulturní dynamiku vnímání obličeje. Teoretický úvod nejprve stanoví ústřední význam vnímání obličeje napříč kulturami. Empirické studie zahrnuté v této práci objasňují konvergenci a divergenci standardů atraktivity mezi kulturami. Tato práce dále zkoumá i vzájemné působení dimorfismu tvaru obličeje, barevného dimorfismu a typičnosti napříč různými populacemi. Kontext vietnamských přistěhovalců v České republice nabízí jedinečný pohled pro studium vlivu sociokulturního prostředí na vnímání a preference obličeje. Studie zahrnuté v této práci analyzují hodnocení atraktivity českých a vietnamských tváří, poskytnuté Čechy, českými Vietnamci a asijskými Vietnamci. Studie zahrnuté v této práci dále objasňují konvergenci a divergenci standardů atraktivity napříč těmito skupinami. Výsledky těchto studií podtrhují roli průměrnosti obličeje jako univerzálně významného rysu při posuzování atraktivity. Studie přidané do příloh, jsou zaměřené na vztahy mezi vnímáním sebe sama a vnímáním druhými, a také popisují roli hlasových a pohybových signálů v hodnocení obličeje. Ač nejsou primárně...
Určení místa původu hudebních interpretací české komorní a orchestrální hudby za pomoci technik Music Information Retrieval
Miklánek, Štěpán ; Mekyska, Jiří (oponent) ; Kiska, Tomáš (vedoucí práce)
Tato práce se zabývá statistickou analýzou nahrávek české komorní a orchestrální hudby. Významná část této práce je věnována problematice extrakce parametrů z nahrávek. V rámci extrakce parametrů jsou využity techniky zpracování hudebního signálu používané v oblasti Music Information Retrieval. Dále jsou v práci představeny kroky při zpracovávání databází nahrávek a výběru stejných notových úseků z jednotlivých interpretací skladeb pomocí dynamického borcení časové osy. Pro účely výběru stejného notového úseků z interpretací byl naprogramován nástroj v prostředí MATLAB. V neposlední řadě je představen vyhodnocovací systém, pomocí kterého je prováděna klasifikace nahrávek podle místa původu. Samotná klasifikace je provedena v podobě binárního rozdělení na dvě skupiny Česko a svět. První část vyhodnocení spočívá v individuální analýze jednotlivých statistických parametrů, přičemž je hodnocena jejich diskriminační síla. Druhá část vyhodnocení spočívá v selekci skupin parametrů, které by měly zvýšit přesnost klasifikace oproti individuální analýze parametrů.
Generátor funkcí pomocí D/A převodníku FITkitu
Bartoš, Pavel ; Drábek, Vladimír (oponent) ; Herrman, Tomáš (vedoucí práce)
Tato práce se zabývá generováním a detekcí funkcí obdélníkového, sinusového, trojúhelníkového a pilovitého tvaru pomocí D/A převodníku FITkitu. Náplní je také popis komunikačního protokolu PS/2 klávesnice a popis ovládání LCD displeje.
Strojové učení pro odpovídání na otázky v přirozeném jazyce
Sasín, Jonáš ; Fajčík, Martin (oponent) ; Smrž, Pavel (vedoucí práce)
Práce se zabývá odpovídáním na otázky v přirozeném jazyce nad českou Wikipedií. Systémy pro odpovídání na otázky získávají rostoucí popularitu, většina jich ale vzniká pro angličtinu. Cílem této práce je prozkoumat dostupné možnosti a datové sady a vytvořit takový systém pro češtinu. V práci jsem se zaměřil na dva přístupy. Jeden z nich využívá pro extrakci odpovědi anglický model ALBERT a strojový překlad pasáží. Druhý využívá vícejazyčný model BERT. V práci je provedeno porovnání několika variant systému. Diskutovány jsou také možnosti získávání relevantních pasáží. Pro všechny varianty testovaných systémů je provedeno vyhodnocení pomocí standardních metrik. Nejlepší varianta systému byla vyhodnocena na datové sadě SQAD v3.0 s úspěšností 0,44 EM a 0,55 F1 skóre, což je v porovnání s existujícími systémy vynikající výsledek. Hlavním přínosem této práce je analýza možností a nasazení laťky pro další vývoj lepších systémů pro češtinu. 

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 400 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.