Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 49 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Jazyk a socializace ve dvou romských komunitách
Kubaník, Pavel ; Elšík, Viktor (vedoucí práce) ; Sherman, Tamah (oponent) ; Grill, Jan (oponent)
JAZYK A SOCIALIZACE VE DVOU ROMSKÝCH KOMUNITÁCH Language and Socialization in two Romani communities Dissertation Mgr. Pavel Kubaník ABSTRACT The thesis consists of several partial studies connected with the language socialization paradigm. Language socialization is a theoretical and methodological framework, which attempts to analyze a process of individual's socialization into particular society through the analyses of everyday interactions and its contextualization within broader cultural concepts of a particular society. The thesis is based on data from two separate fieldworks in two extended Romani families. The first family lives in the Eastern Slovak Romani settlement of Gav, the second family currently lives in Prague, where they recently came from another Eastern Slovak Romani settlement of Krásne. While in Gav the language of primary socialization is Romani, the Prague family ceased to speak Romani in child-directed communication, although the Romani language is still a significant communicative code in interactions between adults. The chapters of the thesis that are based on data from Eastern Slovakia analyze baby talk, i.e. simplified register of Romani, its structure and use in child-directed interactions and other domains; interactions in which children are prompted to display self-assertive...
Morphological adaptation of Turkic lexical borrowings in selected Slavic languages
Brezhnev, Vitali ; Elšík, Viktor (vedoucí práce) ; Novák, Ľubomír (oponent)
Současná práce se zabývá morfologickou adaptací u turkických výpůjček v ruštině a Serbštině z hlediska jejich skloňování, časování a slovotvorby a také extrakce turkických afixů. Tyto dva jazyky na opačných koncích slovanského světa měly během dlouhodobého jazykového kontaktu obrovský vliv od sousedních turkických národů. Cílem práce je porovnat principy morfologické adaptace a extrakci afixů u turkických výpůjček v obou jazycích a zjistit, jak velký je mezi nimi skutečný rozdíl.
Morphological adaptation of Turkic lexical borrowings in selected Slavic languages
Brezhnev, Vitali ; Elšík, Viktor (vedoucí práce) ; Novák, Ľubomír (oponent)
Současná práce se zabývá morfologickou adaptací u turkických výpůjček v ruštině a srbštině z hlediska jejich skloňování, časování a slovotvorby a také extrakce turkických afixů. Tyto dva jazyky na opačných koncích slovanského světa měly během dlouhodobého jazykového kontaktu obrovský vliv od sousedních turkických národů. Cílem práce je porovnat principy morfologické adaptace a extrakci afixů u turkických výpůjček v obou jazycích a zjistit, jak velký je mezi nimi skutečný rozdíl.
Světští: identita a základní kulturní rysy
Skočovská, Markéta ; Elšík, Viktor (vedoucí práce) ; Červenka, Jan (oponent)
Tématem diplomové práce je popis tzv. světských, kteří bývají považováni za specifickou skupinu charakteristickou svým neusedlým způsobem života spojeným s určitými profesemi, jazykem a kulturními zvyky, tradicemi a hodnotami. První část práce se zabývá původem a užitím pojmu světský. V druhé, historicky zaměřené části, je popsáno postavení světských ve společnosti a obsah pojmu světský od novověku až po současnost. Třetí část se zabývá historií profesí, které byly tradičně přisuzovány světským. Čtvrtá část pojednává o zahraničních skupinách, které jsou nějakým způsobem světským na českém území blízké. V páté části je zaznamenán výskyt světských v médiích a v literatuře. Stěžejní částí je popis výsledků terénního výzkumu, ve kterém se autorka metodou nahrávaných polořízených rozhovorů zaobírala tématy identity a kultury respondentů z řad světských. Poslední část se zabývá otázkou, zda lze světské nějakým způsobem kategorizovat.
Jazykový kontakt: vliv češtiny na romštinu
Kubaník, Pavel ; Elšík, Viktor (vedoucí práce) ; Červenka, Jan (oponent)
Tato práce se zabývá aktuálním jazykovým kontaktem češtiny a romštiny, konkrétně pak vlivem češtiny na romštinu. Kontakt zmíněných jazyků netrvá o mnoho déle než šest desítek let. Samotný jazykový vliv češtiny na romštinu tedy není tak masivní jako vlivy předchozích kontaktních jazyků severocentrálního dialektu - maďarštiny a slovenštiny. Práce se opírá o analýzu dvou nahraných rozhovorů mezi autorem této práce a rodilou mluvčí daného dialektu, která patří ke druhé generaci Romů narozených již v českých zemích. Mluvčí tedy má pouze omezený nebo žádný kontakt s předchozím kontaktním jazykem. V úvodu tato práce shrnuje základní sociolingvistické faktory související s kontaktní situací a to jak obecně, tak v konkrétním případu respondentky. Stěžejním bodem práce je popis hranice mezi adaptovanou lexikální výpůjčkou a (ne-adaptovanými) jedno- a víceslovnými úseky češtiny v romském textu. Jednotlivé oddíly se zabývají gramatickými slovy, diskurzivními markery, "institucionálními" / "kulturními" přejímkami, jazykovou alternací mezi větou a dovětkem (tag switching) a dalšími důvody jazykových alternací v rámci konkrétní promluvy.
Externí posesivita v češtině: v typologické a areální perspektivě
Křivan, Jan ; Starý, Zdeněk (vedoucí práce) ; Elšík, Viktor (oponent)
Diplomová práce Externí posesivita v češtině: v typologické a areální perspektivě analyzuje jazykový jev "externí posesivitu" na autentickém materiálu českého jazyka. Výsledky analýzy se snaží zařadit do areálně-typologického jazykového kontextu. Za externěposesivní se považují konstrukce, v nichž je sémantický vztah mezi posesorem a posesem vyjádřen zakódováním posesora v jádrovém gramatickém vztahu ke slovesu a navíc v jiné složce, než ve které je obsaženo posesum. Tyto konstrukce jsou v práci probírány a vymezovány oproti jiným jazykovým jevům. Práce zjišťuje, že variabilita sémantických i syntaktických vlastností externěposesivních konstrukcí je v češtině bohatší než v jiných jazycích evropského jazykového areálu. Porovnání s areálně blízkým jazykem, němčinou, naznačilo, že ani německé konstrukce nemusejí být omezeny na živé posesory, jak se dosud v literatuře uvádělo. České externěposesivní konstrukce jsou však rozšířené u větší skupiny neživých posesorů.
Vybrané gramatické jevy přechodového dialektu centrální romštiny z Krásnohorského Podhradí na Slovensku
Rubák, Petr ; Elšík, Viktor (vedoucí práce) ; Červenka, Jan (oponent)
Práce popisuje slovesnou morfologii v tranzitivním dialektu romštiny z Krásnohorského Podhradí na Slovensku ze získaných dat pomocí elicitačních dotazníků. Srovnává jej se známými popisy severocentrálních a jihocentrálních dialektů a na základě zjištěného se pokouší o dialektologické zařazení.
Affix extraction: a case study on Hungarian Romani
Elšík, Viktor ; Starý, Zdeněk (vedoucí práce) ; Zima, Petr (oponent) ; Halwachs, Dieter W (oponent)
Disertace s titulem Extrakce afixů: případová studie k maďarské romštině zkoumá principy kontaktního mechanismu afixální extrakce, tj. přejímání afixů prostřednictvím lexikálních přejímek. Jde o případovou studii afixální extrakce v selické romštině, jedné varietě tohoto indoárijského jazyka silně ovlivněné maďarštinou. Po stručném vymezení fenoménu afixální extrakce a nástinu kontaktní situace je podrobněji popsáno několik jednotlivých případů romských extrahovaných afixů maďarského původu. V práci se rozlišuje několik rovin bilingvní morfologie a dvě vrstvy potenciálně omezujících faktorů. Na materiále selické romštiny je testován pojem tzv. gap filling ‚zaplňování mezer' jakožto potenciální prediktor afixální extrakce. Kontaktní situace selické romštiny vzhledem k maďarštině je charakterizována kategoriálně redundantním přejímáním morfologicky komplexních slovních tvarů a kategoriálně redundantní extrakcí afixů.
Pražská lingvistická typologie: empirický test jedné předpokládané korelace
Láznička, Michal ; Elšík, Viktor (vedoucí práce) ; Křivan, Jan (oponent)
AbstraktAbstraktAbstraktAbstrakt Předkládaná práce se zabývá pražskou typologickou školou, tedy směrem, který formuloval Vladimír Skalička a kterému se později věnovali např. Petr Sgall či Jaroslav Popela. V základu tohoto přístupu stojí pět idealizovaných jazykových typů představovaných klastry jazykových rysů a sledování jejich kombinatoriky v jazycích světa. Pražská jazyková typologie je kritizována jako holistický směr, zdrojem kritiky je též problematická práce s daty. Práce na základě současných typologických metod zjišťovala možnosti testovatelnosti tezí pražské školy na příkladu korelace morfologické exponence a shody. Na základě dostupných metod byl vytvořen reprezentativní vzorek 47 jazyků. Pro tyto jazyky byl stanoven index exponence a shody. Následným výpočtem korelačního koeficientu nebyla zjištěna signifikantní míra korelace mezi oběma parametry. Byla vyvrácena vzájemná příznivost kumulace a shody a nepříznivost separace a shody. Pro potvrzení či vyvrácení jednostranné příznivosti kumulace a shody chybí další data. Klíčová slovaKlíčová slovaKlíčová slovaKlíčová slova shoda - morfologická exponence - Pražská jazyková typologie - holistická typologie

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 49 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.