Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
André Gide: Návrat ze Sovětského svazu; Retuše k mému "Návratu ze Sovětského svazu". Střetnutí individualisty s kolektivistickou utopií
Petkevič, Daniel ; Voldřichová - Beránková, Eva (vedoucí práce) ; Jamek, Václav (oponent) ; Pohorský, Aleš (oponent)
Francouzský spisovatel André Gide (1869-1951) byl představitelem individualistického proudu ve společnosti a literatuře na konci devatenáctého a v první polovině dvacátého století. Tato diplomová práce zkoumá okolnosti spisovatelovy angažovanosti v otázce komunismu ve třicátých letech dvacátého století, která vyústila v jeho návštěvu Sovětského svazu v létě roku 1936 a v napsání dvou odhalujících svědectví. Gidova sovětská epizoda je zde nahlížena z perspektivy jeho individualismu, jemuž je věnována první část této práce. Ta popisuje jednak základní vlivy a inspirace, které během celého života působily na Gidova individualistického ducha, jednak jeho projevy v autorově životě, tvorbě a umělecké a společenské kritice. Část druhá je zaměřena na samotné téma Gidovy komunistické angažovanosti. Jsou v ní popsány hlavní příčiny jeho sympatizování s komunistickými myšlenkami, které se v něm postupně vyvíjely, aby se spojily na počátku třicátých let, v období hluboké společenské a hospodářské krize, kdy v nejisté atmosféře nově vznikajících totalitních režimů Gide cítil potřebu se politicky angažovat. Slepě věřil, že uskutečnění jeho společenských ideálů je možné v Sovětském svazu, který na západní intelektuály úspěšně útočil dobře mířenou propagandou. Jsou zde dále ukázány hlavní projevy Gidovy angažovanosti z...
Ekonomický dopad mnohojazyčnosti v Evropské unii
Petkevič, Daniel ; Cihelková, Eva (vedoucí práce) ; Bič, Josef (oponent)
Cílem diplomové práce je zhodnotit mnohojazyčnost EU z celého spektra hledisek s ní souvisejících, ale především z hlediska jejího ekonomického dopadu. Práce se snaţí odpovědět na otázky týkající se nezbytného nebo nadměrně vysokého počtu úředních jazyků, vlivu mnohojazyčnosti na konkurenceschopnost EU a na budoucí vývoj v těchto oblastech. První kapitola představuje celkový kontext mnohojazyčnosti v EU z úředního, politického, právního, historického a filologického hlediska. Zároveň popisuje vývoj politiky mnohojazyčnosti v EU. Druhá kapitola je těţištěm práce a zaměřuje se na ekonomické souvislosti mnohojazyčnosti v EU. Konkrétně je zde analyzována kontroverzní problematika týkající se jednotného evropského patentu a jeho překladů, dále pak studie ELAN zkoumající vliv nedostatečných znalostí cizích jazyků v podnikatelské sféře na evropské hospodářství a nakonec zpráva Obchodního fóra pro mnohojazyčnost posuzující dopad jazykových dovedností na obchod a zaměstnanost v EU. Třetí kapitola se věnuje současné strategii EU pro mnohojazyčnost a popisuje její hlavní cíle v širším, nejen pouze ekonomickém kontextu. Čtvrtá kapitola je praktickou studií autora práce a mapuje názory 25 českých odborníků pracujících s jazyky EU na problematiku uvedenou v předchozích kapitolách. Práce potvrzuje nutnost zachovat současný počet úředních jazyků, a to především z politických důvodů. Dále poukazuje na ekonomický potenciál ukrytý v cizích jazycích, který by za určitých okolností mohl posílit vnitřní i vnější konkurenceschopnost EU. Budoucnost mnohojazyčnosti pak předpokládá její zachování v rámci EU a její další podporu ze strany institucí EU, členských států i soukromého sektoru, s cílem lépe vyuţit jejího potenciálu.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.