Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 16 záznamů.  1 - 10další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
'Shell nouns' in English written and spoken monological academic texts
Rajchartová, Sofie ; Malá, Markéta (vedoucí práce) ; Nádraská, Zuzana (oponent)
Tato práce se zabývá lingvistickým fenoménem ,,Shell nouns" a jeho užitím v anglických, monologických, odborných, psaných a mluvených textech. Hlavním cílem práce je porovnat užití ,,shell nouns" v psaném a mluveném projevu z hlediska jejich sémantické klasifikace, pozice v lexikálně-gramatických vzorcích, diskurzních funkcí a potenciální frekvence výskytu. Práce klade otázky týkající se celkového vlivu psaného a mluveného jazyka, frekvence výskytu, sémantické klasifikace ,,shell nouns", funkce v lexikálně gramatických vzorcích a také anaforických a kataforických vazeb.Hlavním materiálem použitým k analýze mluvené odborné angličtiny byl korpus britské odborné mluvené angličtiny (,,British Academic Spoken English"), k analýze psaného textu pak byl použit vlastní korpus vytvořený z odborných článků. Teoretická část vymezuje samotný pojem ,,shell noun" a další příbuzné pojmy, sémantickou klasifikaci, lexikálně-gramatické vzorce a diskurzní funkce související s pojmem. Praktická část poté popisuje výzkum, poskytuje kvantitativní výsledky týkající se výskytu a analýzu vybraných ,,shell nouns" s cílem ověřit hypotézy této práce. KLÍČOVÁ SLOVA shell nouns, odborný jazyk, angličtina, diskurzní funkce, korpusová lingvistika
English translation correspondences of Czech finite subjectless sentences
Trajerová, Klára ; Malá, Markéta (vedoucí práce) ; Nádraská, Zuzana (oponent)
Bakalářská práce zkoumá anglické konstrukce, které odpovídají českým jednočlenným větám s finitním tvarem slovesným. Strukturně kongruentní protějšek těchto vět v angličtině neexistuje; anglické věty vždy obsahují podmět, i když může být vyjádřen jen expletivy (např. It is raining.). Bakalářská práce se proto zaměřila zejména na volbu anglického podmětu a faktory, které ji ovlivňují. Analýza byla založena na materiálu excerpovaném z česko- anglického subkorpusu paralelního překladového korpusu InterCorp. Formulace dotazu vycházela z formy přísudku české věty - sloveso má tvar 3. os. sg., participium sg. neutra, excerpce byla zúžena jen na tvary minulého času. Bylo popsáno a klasifikováno 100 překladových dvojic. Výsledky analýzy potvrdily, že důležitou roli ve volbě překladových protějšků jednočlenných vět hrají významy těchto vět (např. duševní a tělesné stavy, atmosférické stavy apod.) a struktura české věty (přítomnost předmětu, adverbiale apod.). Volbu překladového protějšku ovlivňuje také forma českého přísudku (predikát slovesný nebo verbo-nominální, reflexivita sloves).
Complex conjunctives and their impact on cohesion and coherence in upper-secondary students' semi-formal essays
Kloučková, Julie ; Pípalová, Renata (vedoucí práce) ; Nádraská, Zuzana (oponent)
Hlavním cílem této práce je analýza prostředků textové návaznosti (PTN) a jejich využití v anglicky psaných semi-formálních esejích studentů vyššího gymnázia. Práce se zaměřuje na písemné projevy dvou skupin studentů úrovně B1 a B2 Společného evropského referenčího rámce pro jazyky, zjišťuje rozdíly v používání těchto textových prostředků, zkoumá jejich dopad na kohezi a koherenci a také porozumnění studentů těmto konceptům. Dohromady je zanalyzováno 40 kompozic na úrovni B1 a B2 za použití korpusového nástroje, jehož vznik byl inspirován soustavou Hallidaye a Hasanové. Za účelem zjištění potenciální frekvence a typů daných PTN proběhnou analýzy kapitol zaměřených na psaný projev tří anglických učebnic z hlediska Hypotéza naučení a Modelu zpracování učení. Kvalitativní i kvantitativní analýzy prokázaly, že studenti úrovně B2 využívají více PTN než studenti úrovně B1, rozdíl ve využití ale není značný. Data mimo jiné ukázala, že obě skupiny upřednostňují počáteční pozici ve větě před jinými větnými pozicemi. Bylo také poukázáno na to, že aditivní PTN jsou využívány více než adversativní textové prostředky. Mimoto rozbory zjistily zajímavé závěry například v oblasti PTN využívaných na začátku či v rámci odstavců. Výzkum naznačuje, že PTN jsou ve formálním a semiformálním psaném textu nepostradatelné...
Direct speech and characterization in J. R. R. Tolkiens' novels
Kubelková, Michaela ; Malá, Markéta (vedoucí práce) ; Nádraská, Zuzana (oponent)
Bakalářská práce se zabývá otázkou, jestli má přímá řeč postavy prominentní vliv na charakterizaci postavy a jak se případný vliv přímé řeči projevuje. Práce zkoumá přímou řeč dvou postav trilogie Pán prstenů J. R. R. Tolkiena - Aragorna a Sama. Přímá řeč obou postav byla manuálně excerpována z celého textu v elektronické podobě a za pomoci nástrojů a metod korpusové lingvistiky analyzována. V teoretické části bakalářské práce je popsána funkce a tvorba přímé řeči, stejně jako její možné parafráze. Dále jsou popsány charakteristické jazykové rysy v rámci celé trilogie, a to na úrovni slova i větné skladby. V praktické části je pak následně analyzována přímá řeč vybraných postav na základě kvalitativní analýzy klíčových slov a slovních spojení. KLÍČOVÁ SLOVA J. R. Tolkien, přímá řeč, korpusová stylistika

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 16 záznamů.   1 - 10další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.