Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 4 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Extrakce klíčových slov z dokumentů
Matička, Jiří ; Očenášek, Pavel (oponent) ; Bartík, Vladimír (vedoucí práce)
Práce se zabývá automatickou extrakcí klíčových slov z dokumentů. Jejím cílem je návrh a implementace aplikace, která bude schopná z dokumentu vyextrahovat množinu klíčových slov vyjadřující co nejpřesněji hlavní obsah dokumentu. Mezi požadavky na aplikaci patří zejména rychlost a přesnost. Proto byly nejprve prostudovány již existující principy a provedena klasifikace metod na základě různých kritérií. Další část práce se zaměřuje na výběr a podrobný popis funkčnosti jedné z metod, která by měla být využita při extrahování klíčových slov. Následuje podrobný návrh celé aplikace a její následná implementace. Důležitá je hlavně poslední kapitola zabývající se testováním aplikace na množině textových dokumentů a vyhodnocením úspěšnosti procesu extrakce.
Převod vědeckých článků na text
Matička, Jiří ; Dytrych, Jaroslav (oponent) ; Otrusina, Lubomír (vedoucí práce)
Tato práce se zabývá převody vědeckých článků v elektronické podobě z různých formátů do prostého textu. Zaměřuje se hlavně na množinu problematických článků, u kterých je možné odhalit určité prvky způsobující neakceptovatelný výstup. Bylo proto zkoumáno mnoho převodních nástrojů a vybrán ten, jehož výstup nejvíce odpovídá požadované přesnosti převodů. Další část práce řeší problematiku automatizace převodu. Spadá sem vytvoření požadavku na převod, předání všech článků k převodu, vlastní převod, detekování ukončení převodu, kontrola výsledků převodu a předání převedených článků zpět. Toho je dosaženo na principu komunikace architektury klient/server, spoluprací skriptů napsaných v jazyce Python a dostupných potřebných knihoven. Z pohledu klienta je nutné vytvořit pouze seznam článků na převod a zavolat příslušnou funkci (vytvořit požadavek). O zbytek procesu je postaráno automaticky a výsledné textové soubory má klient k dispozici v předem zvolené složce.
Převod vědeckých článků na text
Matička, Jiří ; Dytrych, Jaroslav (oponent) ; Otrusina, Lubomír (vedoucí práce)
Tato práce se zabývá převody vědeckých článků v elektronické podobě z různých formátů do prostého textu. Zaměřuje se hlavně na množinu problematických článků, u kterých je možné odhalit určité prvky způsobující neakceptovatelný výstup. Bylo proto zkoumáno mnoho převodních nástrojů a vybrán ten, jehož výstup nejvíce odpovídá požadované přesnosti převodů. Další část práce řeší problematiku automatizace převodu. Spadá sem vytvoření požadavku na převod, předání všech článků k převodu, vlastní převod, detekování ukončení převodu, kontrola výsledků převodu a předání převedených článků zpět. Toho je dosaženo na principu komunikace architektury klient/server, spoluprací skriptů napsaných v jazyce Python a dostupných potřebných knihoven. Z pohledu klienta je nutné vytvořit pouze seznam článků na převod a zavolat příslušnou funkci (vytvořit požadavek). O zbytek procesu je postaráno automaticky a výsledné textové soubory má klient k dispozici v předem zvolené složce.
Extrakce klíčových slov z dokumentů
Matička, Jiří ; Očenášek, Pavel (oponent) ; Bartík, Vladimír (vedoucí práce)
Práce se zabývá automatickou extrakcí klíčových slov z dokumentů. Jejím cílem je návrh a implementace aplikace, která bude schopná z dokumentu vyextrahovat množinu klíčových slov vyjadřující co nejpřesněji hlavní obsah dokumentu. Mezi požadavky na aplikaci patří zejména rychlost a přesnost. Proto byly nejprve prostudovány již existující principy a provedena klasifikace metod na základě různých kritérií. Další část práce se zaměřuje na výběr a podrobný popis funkčnosti jedné z metod, která by měla být využita při extrahování klíčových slov. Následuje podrobný návrh celé aplikace a její následná implementace. Důležitá je hlavně poslední kapitola zabývající se testováním aplikace na množině textových dokumentů a vyhodnocením úspěšnosti procesu extrakce.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.