Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 9 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Polymeric stabilizers maintaining the supersaturation solubility of itraconazole nanocrystals after dissolution process
Kubačková, Jana ; Holas, Ondřej (vedoucí práce) ; Paraskevopoulos, Georgios (oponent)
Názov diplomovej práce: Polymérne stabilizátory udržujúce nasýtenosť roztoku po rozpustení nanokryštálov itrakonazolu Autor: Jana Kubačková Katedra: Katedra farmaceutickej technológie Školiteľ: PharmDr. Ondřej Holas, Ph.D. Školiteľ-špecialista: doc. Leena Peltonen, Ph.D. Snaha o zvýšenie biodostupnosti vo vode veľmi ťažko rozpustných liečiv je stále otázkou. Jednou z techník zlepšujúcich rozpustnosť liečiv vo vode, a teda následne podporujúcich biodostupnosť, je vytvorenie nanočastíc. Avšak biodostupnosť je určovaná koncentráciou rozpusteného liečiva v čase absorpcie. Táto skutočnosť zdôrazňuje dôležitosť udržania vysokej koncentrácie rozpusteného liečiva až po miesto absorpcie. Dostatočne stabilizované nanokryštalické liečivá ponúkajú riešenie tohto problému. V tejto diplomovej práci je prezentovaná príprava tuhých nanokryštálov anitmykotického agens itrakonazolu (ITZ). K príprave nanosuspenzie bolo použité mokré mletie, nanosuspenzia bola stabilizovaná binárnou zmesou stabilizátorov alebo jediným stabilizátorom. Bol použitý inhibítor agregácie Poloxamer 407 (F127) v kombinácii s polymérnym inhibítorom precipitácie/zrážania hydroxypropylmetylcelulóza (HPMC) alebo polyvinylpyrolidon (PVP) v rôznych pomeroch, prípadne samotný inhibítor precipitácie. Nanorozmery boli stanovené pomocou dynamického...
Preparation of pharmaceutical formulations based on polymeric and lipid carriers
Kubačková, Jana ; Zbytovská, Jarmila (vedoucí práce) ; Panáček, Aleš (oponent) ; Štěpánek, František (oponent)
Univerzita Karlova, Farmaceutická fakulta v Hradci Králové Katedra Katedra farmaceutické technologie Kandidát Mgr. Jana Kubačková Školiteľ Assoc. Prof. Jarmila Zbytovská, Mgr., Dr. rer. nat. Konzultant PharmDr. Ondřej Holas, PhD. Názov dizertačnej práce Příprava farmaceutických formulací na bázi polymerních a lipidických nosičů Nanomedicína umožňuje aplikáciu nanonosičov, ktorých úlohou je podávanie liečiv s cieľom dosiahnutia na mieru prispôsobenej terapie. Úlohou nanonosičou je medzi inými aj umožniť riadené uvoľňovanie liečiva, miestne špecifickú distribúciu a ochranu účinnej látky. Z viacerých nanoplatforiem dostupných na distribúciu liečiva sa táto práca zameriava na biokompatibilné a biologicky odbúrateľné polyméry a lipidy. Tieto materiály boli formulované tak, aby bolo umožnené cielené intracelulárne dodanie, dodanie liečiva málo rozpustného vo vode a dodanie senzitívnej makromolekuly. V štúdii s biologicky odbúrateľným polymérnym nanomateriálom sme pracovali s experimentálnymi polymérmi kysliny poly(mliečnej-ko-glykolovej) (PLGA). Formulácie boli optimalizované na zacielenie do fagocytujúcich makrofágov, t.j. nanočastice s veľkosťou do 300 nm a negatívnym povrchovým nábojom. Na tento účel sa testovali dva lineárne a jeden rozvetvený PLGA polymér v kombinácii s jednou zo štyroch povrchovo...
Preparation of pharmaceutical formulations based on polymeric and lipid carriers
Kubačková, Jana ; Zbytovská, Jarmila (vedoucí práce) ; Panáček, Aleš (oponent) ; Štěpánek, František (oponent)
Univerzita Karlova, Farmaceutická fakulta v Hradci Králové Katedra Katedra farmaceutické technologie Kandidát Mgr. Jana Kubačková Školiteľ Assoc. Prof. Jarmila Zbytovská, Mgr., Dr. rer. nat. Konzultant PharmDr. Ondřej Holas, PhD. Názov dizertačnej práce Příprava farmaceutických formulací na bázi polymerních a lipidických nosičů Nanomedicína umožňuje aplikáciu nanonosičov, ktorých úlohou je podávanie liečiv s cieľom dosiahnutia na mieru prispôsobenej terapie. Úlohou nanonosičou je medzi inými aj umožniť riadené uvoľňovanie liečiva, miestne špecifickú distribúciu a ochranu účinnej látky. Z viacerých nanoplatforiem dostupných na distribúciu liečiva sa táto práca zameriava na biokompatibilné a biologicky odbúrateľné polyméry a lipidy. Tieto materiály boli formulované tak, aby bolo umožnené cielené intracelulárne dodanie, dodanie liečiva málo rozpustného vo vode a dodanie senzitívnej makromolekuly. V štúdii s biologicky odbúrateľným polymérnym nanomateriálom sme pracovali s experimentálnymi polymérmi kysliny poly(mliečnej-ko-glykolovej) (PLGA). Formulácie boli optimalizované na zacielenie do fagocytujúcich makrofágov, t.j. nanočastice s veľkosťou do 300 nm a negatívnym povrchovým nábojom. Na tento účel sa testovali dva lineárne a jeden rozvetvený PLGA polymér v kombinácii s jednou zo štyroch povrchovo...
Generalizace a specifikace lexikálního významu v soudobém uměleckém překladu
Kubáčková, Jana ; Jettmarová, Zuzana (vedoucí práce) ; Čermák, František (oponent)
Práce se zaměřuje na generalizaci a specifikaci v překladu jako obecné tendence a případné kandidáty na status překladové univerzálie. Podrobně se věnuje metodám jejich empirického výzkumu. Teoretická část práce nejprve v kapitolách 1 a 2 pojednává o generalizaci a specifikaci v kontextu deskriptivní translatologie, korpusové translatologie a v souvislosti s teoretickými pracemi Jiřího Levého. Kapitola 2 dále doplňuje výklad obou univerzálií pojednáním o lexikálním významu a rozebírá pojetí synonymie v lexikologii a stylistice. Upozorňuje také na typologické rozdíly mezi angličtinou a češtinou. Zabývá se dopadem těchto rozdílů na zobecňující či specifikující posuny v lexikálním významu a na elektronické zpracování dat pomocí korpusových manažerů. Kapitola 3 popisuje materiál a metody následujícího empirického výzkumu. Věnuje se postupně jeho třem etapám - srovnatelnému jednojazyčnému korpusu, paralelnímu anglicko-českému korpusu složenému z pěti textů a paralelnímu korpusu originálu a dvou překladů. Zmiňuje se o výběru textů, o referenčních korpusech a o použitých softwarových nástrojích. Většina textů v korpusech se řadí k "hlavnímu proudu" prozaické beletrie. Obsahem 4. kapitoly jsou tři etapy empirického výzkumu. První etapa se zaměřuje na analýzu tří velkých srovnatelných subkorpusů, které dohromady...
Polymeric stabilizers maintaining the supersaturation solubility of itraconazole nanocrystals after dissolution process
Kubačková, Jana ; Holas, Ondřej (vedoucí práce) ; Paraskevopoulos, Georgios (oponent)
Názov diplomovej práce: Polymérne stabilizátory udržujúce nasýtenosť roztoku po rozpustení nanokryštálov itrakonazolu Autor: Jana Kubačková Katedra: Katedra farmaceutickej technológie Školiteľ: PharmDr. Ondřej Holas, Ph.D. Školiteľ-špecialista: doc. Leena Peltonen, Ph.D. Snaha o zvýšenie biodostupnosti vo vode veľmi ťažko rozpustných liečiv je stále otázkou. Jednou z techník zlepšujúcich rozpustnosť liečiv vo vode, a teda následne podporujúcich biodostupnosť, je vytvorenie nanočastíc. Avšak biodostupnosť je určovaná koncentráciou rozpusteného liečiva v čase absorpcie. Táto skutočnosť zdôrazňuje dôležitosť udržania vysokej koncentrácie rozpusteného liečiva až po miesto absorpcie. Dostatočne stabilizované nanokryštalické liečivá ponúkajú riešenie tohto problému. V tejto diplomovej práci je prezentovaná príprava tuhých nanokryštálov anitmykotického agens itrakonazolu (ITZ). K príprave nanosuspenzie bolo použité mokré mletie, nanosuspenzia bola stabilizovaná binárnou zmesou stabilizátorov alebo jediným stabilizátorom. Bol použitý inhibítor agregácie Poloxamer 407 (F127) v kombinácii s polymérnym inhibítorom precipitácie/zrážania hydroxypropylmetylcelulóza (HPMC) alebo polyvinylpyrolidon (PVP) v rôznych pomeroch, prípadne samotný inhibítor precipitácie. Nanorozmery boli stanovené pomocou dynamického...
Generalizace a specifikace lexikálního významu v soudobém uměleckém překladu
Kubáčková, Jana ; Čermák, František (oponent) ; Jettmarová, Zuzana (vedoucí práce)
Práce se zaměřuje na generalizaci a specifikaci v překladu jako obecné tendence a případné kandidáty na status překladové univerzálie. Podrobně se věnuje metodám jejich empirického výzkumu. Teoretická část práce nejprve v kapitolách 1 a 2 pojednává o generalizaci a specifikaci v kontextu deskriptivní translatologie, korpusové translatologie a v souvislosti s teoretickými pracemi Jiřího Levého. Kapitola 2 dále doplňuje výklad obou univerzálií pojednáním o lexikálním významu a rozebírá pojetí synonymie v lexikologii a stylistice. Upozorňuje také na typologické rozdíly mezi angličtinou a češtinou. Zabývá se dopadem těchto rozdílů na zobecňující či specifikující posuny v lexikálním významu a na elektronické zpracování dat pomocí korpusových manažerů. Kapitola 3 popisuje materiál a metody následujícího empirického výzkumu. Věnuje se postupně jeho třem etapám - srovnatelnému jednojazyčnému korpusu, paralelnímu anglicko-českému korpusu složenému z pěti textů a paralelnímu korpusu originálu a dvou překladů. Zmiňuje se o výběru textů, o referenčních korpusech a o použitých softwarových nástrojích. Většina textů v korpusech se řadí k "hlavnímu proudu" prozaické beletrie. Obsahem 4. kapitoly jsou tři etapy empirického výzkumu. První etapa se zaměřuje na analýzu tří velkých srovnatelných subkorpusů, které dohromady...
Generalizace a specifikace lexikálního významu v soudobém uměleckém překladu
Kubáčková, Jana ; Jettmarová, Zuzana (vedoucí práce) ; Čermák, František (oponent)
Práce se zaměřuje na generalizaci a specifikaci v překladu jako obecné tendence a případné kandidáty na status překladové univerzálie. Podrobně se věnuje metodám jejich empirického výzkumu. Teoretická část práce nejprve v kapitolách 1 a 2 pojednává o generalizaci a specifikaci v kontextu deskriptivní translatologie, korpusové translatologie a v souvislosti s teoretickými pracemi Jiřího Levého. Kapitola 2 dále doplňuje výklad obou univerzálií pojednáním o lexikálním významu a rozebírá pojetí synonymie v lexikologii a stylistice. Upozorňuje také na typologické rozdíly mezi angličtinou a češtinou. Zabývá se dopadem těchto rozdílů na zobecňující či specifikující posuny v lexikálním významu a na elektronické zpracování dat pomocí korpusových manažerů. Kapitola 3 popisuje materiál a metody následujícího empirického výzkumu. Věnuje se postupně jeho třem etapám - srovnatelnému jednojazyčnému korpusu, paralelnímu anglicko-českému korpusu složenému z pěti textů a paralelnímu korpusu originálu a dvou překladů. Zmiňuje se o výběru textů, o referenčních korpusech a o použitých softwarových nástrojích. Většina textů v korpusech se řadí k "hlavnímu proudu" prozaické beletrie. Obsahem 4. kapitoly jsou tři etapy empirického výzkumu. První etapa se zaměřuje na analýzu tří velkých srovnatelných subkorpusů, které dohromady...
Toky přímých zahraničních investic do Afriky
Kubáčková, Jana ; Štěrbová, Ludmila (vedoucí práce) ; Zamykalová, Miroslava (oponent)
Tato práce se zabývá toky přímých zahraničních investic do Afriky. Zaměřuje se zejména na nejdůležitější zahraniční investory, jejich působení na africkém kontinentu a na nejatraktivnější oblasti investování napříč africkým kontinentem. Cílem práce je zjistit, kdo ze vztahu Afrika -- investor získává více, nebo zda je profit mezi Afrikou a investory vyrovnaný.

Viz též: podobná jména autorů
9 Kubačková, Jana
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.