Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 4 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Jazykové menšiny ve Španělsku. Konkurence katalánštiny a španělštiny v Katalánsku
Vítková, Alžběta ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Krinková, Zuzana (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá multilingvismem ve Španělsku, konkrétně konkurencí španělštiny a katalánštiny v Katalánsku. Současná sociolingvistická situace v Katalánsku je v první části zasazena do teoretického rámce za pomoci pojmů, jako je identitární funkce jazyka, kontakt jazyků, diglosie a bilingvismus. Ve druhé části je nastíněn historický a legislativní kontext soužití katalánštiny a španělštiny na území Katalánska. Metodologická východiska, jazyková politika a modely jazykového plánování jsou představeny ve třetí části, na niž navazuje empirická část. V té je nejprve provedena kvalitativní a kvantitativní analýza konkurence španělštiny a katalánštiny ve veřejném sektoru (v oblastech vzdělávání, kultury, veřejné správy a také individuálního použití katalánštiny). Výsledky této analýzy prokazují, že ačkoli si v mnoha oblastech zkoumané jazyky konkurují a v některých případech nejsou dodržována zákonem garantovaná jazyková práva, zároveň se také vzájemně ovlivňují. Z aplikace teoretických jazykových modelů vyplývá, že katalánština svou pozici v rámci Katalánska posiluje a upevňuje.
French pronoun on and its counterparts in Czech and Spanish
Vítková, Alžběta ; Nádvorníková, Olga (vedoucí práce) ; Mudrochová, Radka (oponent)
Bakalářská práce Le pronom on en français et ses équivalents en tchèque et en espagnol se zabývá pluralitou referentů zájmena on ve francouzštině, a to zejména třemi stupni jejich determinace. Teoretická část představuje různé pohledy na toto zájmeno a jeho význam, naznačen je jeho historický vývoj i možnosti překladu do češtiny a španělštiny. Korpusový výzkum na korpusu InterCorp ukázal, že ačkoli ekvivalenty v těchto dvou jazycích ve většině případů nespadají do stejného formálního typu vyjádření, ve více než polovině případů se shodují ve stupni determinace. Z výzkumu vyplývá, vágní referent zájmena on vykazuje jistou závislost na typu textu a bezprostředním i širším kontextu, přesto jej nelze ve všech případech objektivně určit. Zároveň je patrná tendence právních textů užívat neosobní vyjádření, tedy nejnižší stupeň determinace, zatímco v beletristických textech jsou stupně determinace rozloženy téměř rovnoměrně.
French pronoun on and its counterparts in Czech and Spanish
Vítková, Alžběta ; Nádvorníková, Olga (vedoucí práce) ; Mudrochová, Radka (oponent)
Bakalářská práce Le pronom on en français et ses équivalents en tchèque et en espagnol se zabývá pluralitou referentů zájmena on ve francouzštině, a to zejména třemi stupni jejich determinace. Teoretická část představuje různé pohledy na toto zájmeno a jeho význam, naznačen je jeho historický vývoj i možnosti překladu do češtiny a španělštiny. Korpusový výzkum na korpusu InterCorp ukázal, že ačkoli ekvivalenty v těchto dvou jazycích ve většině případů nespadají do stejného formálního typu vyjádření, ve více než polovině případů se shodují ve stupni determinace. Z výzkumu vyplývá, vágní referent zájmena on vykazuje jistou závislost na typu textu a bezprostředním i širším kontextu, přesto jej nelze ve všech případech objektivně určit. Zároveň je patrná tendence právních textů užívat neosobní vyjádření, tedy nejnižší stupeň determinace, zatímco v beletristických textech jsou stupně determinace rozloženy téměř rovnoměrně.
Postavení okcitánštiny ve Francii v kontextu francouzské a evropské jazykové politiky
Vítková, Alžběta ; Tomalová, Eliška (vedoucí práce) ; Matějka, Ondřej (oponent)
Bakalářská práce "Postavení okcitánštiny ve Francii v kontextu francouzské a evropské jazykové politiky" se zabývá problematikou okcitánštiny ve francouzském prostoru, přičemž si klade výzkumnou otázku: Jaký postoj v současné době zaujímá Francie k regionálním jazykům, konkrétně okcitánštině, v kontextu legislativy národní i evropské? Vzhledem k tomu, že je věta o francouzštině jako oficiálním jazyku Republiky zakotvena v Ústavě, vycházíme z hypotézy, že pozice okcitánštiny není příliš silná a stabilní a tento jazyk je systematicky odsunován do pozadí v různých oblastech veřejného života. V první části bakalářské práce je proto představena okcitánština jakožto předmět výzkumu. Nejprve je definována terminologie, která hraje důležitou roli při studiu jazykové politiky. Dále je představena jazyková situace Francie, v níž se kromě francouzštiny používá značné množství regionálních jazyků. V této práci je zkoumán jeden z nich, okcitánština, proto se v první části také seznámíme s jejími specifiky jak lingvistickými, tak kulturně-geografickými. V druhé části práce jsou analyzována legislativní opatření, která regionální jazyky upravují. Poté je představena Evropská charta regionálních či menšinových jazyků, její cíle a zásady a francouzský přístup k ní, včetně debat o její ratifikaci, která byla...

Viz též: podobná jména autorů
3 VÍTKOVÁ, Adéla
2 VÍTKOVÁ, Alena
2 VÍTKOVÁ, Alice
2 VÍTKOVÁ, Aneta
3 Vítková, Adéla
2 Vítková, Alena
2 Vítková, Alice
2 Vítková, Andrea
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.