Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 49 záznamů.  začátekpředchozí21 - 30dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Problematické typy úloh poslechu s porozuměním didaktického subtestu maturitní zkoušky z francouzského jazyka
Fejková, Alžběta ; Suková Vychopňová, Kateřina (vedoucí práce) ; Klinka, Tomáš (oponent)
The topic of this thesis are problematic types of test items in the listening sub test of the didactic test of common part of Maturita school - leaving exam in French language. Introductory chapter of the theoretical part of the thesis focuses on the description of Maturita school-leaving exam, its origin and contemporary model. The following chapters deal with characteristics of the didactic test, its parts and individual test items. These chapters also provide a description of the examined sample, concise characteristics of grammar schools (Gymnasiums) where the research was conducted, and introduces the analytical tools which were used when examining the listening subtest in French language. On the basis of students' answers the most difficult test items of the sub test were pinpointed. KEYWORDS: didactic test, listening sub test, French language, Maturita school-leaving exam, state high school leaving exam, test item
Komplexní aspekty komunikace - gestika a mimika
Růžičková, Eliška ; Jančík, Jiří (vedoucí práce) ; Suková Vychopňová, Kateřina (oponent)
Název bakalářské práce: Komplexní aspekty komunikace - gestika a mimika Klíčová slova: Nonverbální komunikace, emoce, gestika, mimika, interpretace Abstrakt: V své práci jsme se zabývali mezinárodní srozumitelností komplexních aspektů komunikace, zejména nonverbální složky. Z této nonverbální složky jsme se zabývali zejména gestikou a mimikou. Vzhledem k tomu, že domény nonverbální komunikace spolu úzce souvisí, jsou v naší práci zmíněny všechny domény, avšak nějvíce prostoru je věnováno mimice a gestice. Pro výzkum jsme zvolili formu dotazníku, kdy respondenti měli za úkol se identifikovat a následně interpretovat námi zvolené mimické výrazy a gesta. Výzkum ukazuje situace, kdy komunikace vedena pouze na nonverbální rovině může selhat. Dále jsme se zabývali možnostmi uplatnění nonverbální komunikace v práci pedagogů.
Faults and errors in teatching French as a foreign language in Czech grammar schools
Eiblová, Marie ; Klinka, Tomáš (vedoucí práce) ; Suková Vychopňová, Kateřina (oponent)
Diplomová práce je zamyšlením nad samotným pojmem chyba, a vymezuje ho v rámci jazykové normy a jazykového úzu. Věnuje se podrobněji chybám, které dělají čeští studenti gymnázií. Kromě toho, že se snaží odhalit alespoň některé příčiny toho proč a jak chyba vzniká, zaměřuje se na vliv jazykové interference. Zkoumá, zda jevy, které se v češtině nevyskytují, jsou pro studenty skutečně mnohem obtížnější na pochopení a následně na užití v praktickém jazyce. V teoretické části se pak práce dále zabývá otázkou hodnocení chyb, odpovídá na zásadní otázky z této oblasti a shrnuje některá doporučení k motivačnímu a konstruktivnímu hodnocení, které vede k porozumění daného problému, a tím i eliminaci chyby. V praktické části pak práce představuje text, který slouží jako podklad k výzkumu. Kromě překladu samotného studenti též odpovídali na otázky týkající se stylu výuky, učení, hodnocení a motivace pro studium francouzštiny. Překlady i rozhovory byly hodnotným materiálem k závěrům uvedeným na konci práce. Klíčová slova: chyba, norma, gramatika, význam slova, mluvčí, interference, hodnocení, studijní styly, motivace, překlad, písemná produkce
Francouzské přejímky v jazyce současných českých médiích - lexikologická a sémantická analýza
Veselá, Veronika ; Listíková, Renáta (vedoucí práce) ; Suková Vychopňová, Kateřina (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá problematikou slov přejatých z francouzštiny v dnešních českých mediích a dělí se na část teoretickou a praktickou. První část, věnovaná teoretickému nastínění problematiky, jednak popisuje historii vývoje českého jazyka s ohledem na přejímání cizích lexémů, a to se zvláštním zřetelem k přejímání z jazyka francouzského, jednak definuje základních pojmy a poskytuje lingvistický základ pro následný výzkum. Praktická část nejprve představuje podrobné výsledky výzkumu, jímž byl lexikálně-sémantický rozbor přejímek excerpovaných ze tří letošních čísel českého gastronomického časopisu Gurmet. Co se týče metodologie, při zpracovávání této práce bylo použito rozličných lexikologických a sémantických publikací či webových nástrojů. Při analýze bylo mimo jiné zjištěno, že většina přejímek pochází z 19. století. V textovém materiálu bylo také nalezeno 17 přejatých lexikálních jednotek s výrazným rysem cizosti a ty byly později lexikograficky zpracovány do slovníku neologizmů. Dále z rešerše a následné analýzy všech 207 excerpovaných lemmat vyplývá, že jen malé množství zkoumaných galicismů se sémanticky adaptovalo do systému českého jazyka, a naopak všechny lexémy se adaptovaly stránce fonetické. Poslední sekce praktické části se věnuje didaktickému potenciálu učiva o přejímkách...
Social Media and teaching and learning French as foreign language
Hunalová, Nikola ; Suková Vychopňová, Kateřina (vedoucí práce) ; Klinka, Tomáš (oponent)
Diplomová práce s názvem Sociální média a výuka francouzštiny jako cizího jazyka se zaměřuje na hledání jevů, které propojují výuku francouzského jazyka a sociální média. V teoretické části se práce opírá o definice didaktiky cizích jazyků a výuku francouzštiny jako cizího jazyka. Detailněji popisuje aktuální přístupy k výuce francouzštiny a kompetence definované ve Společném evropském referenčním rámci pro jazyky a Rámcovém vzdělávacím plánu. Poté práce popisuje sociální média, uvádí konkrétní příklady jednotlivých sociálních sítí a statistiky jejich užívání. Následující kapitola je věnována komunikaci, která propojuje obě doposud oddělené oblasti. V závěru je představen potenciál a rizika sociálních médií pro výuku francouzštiny. Praktická část se zaměřuje na analýzu vybraných učebnic francouzského jazyka a shrnuje výskyt online komunikace či sociálních médií v učebních textech. Dále nabízí výčet profilů se vzdělávacím obsahem, které se na sociálních sítích vyskytují. Ten je doplněn i o profily, které nejsou primárně vzdělávací, ale nabízí obsah využitelný pro výuku francouzštiny. Poslední kapitola praktické části práce je věnována konkrétním aktivitám, které se inspirují funkcemi sociální sítě Instagram, ale dají se využít v běžné školní třídě. KLÍČOVÁ SLOVA didaktika cizích jazyků, výuka...
Multimédia ve výuce francouzského jazyka
Haagerová, Eva ; Klinka, Tomáš (vedoucí práce) ; Suková Vychopňová, Kateřina (oponent)
Tato bakalářská práce je zaměřena na multimediální podporu výuky francouzštiny a pojmy, které jsou s touto problematikou spojeny, například médium, multimédium a moderní technologie. Dále se specializuje na multimediální výuku cizích jazyků a multimediální výuku za přispění ICT (Informačních a komunikačních technologií), videa, animací a zvuku. Teoretická část je zakončena návaznými pojmy, které souvisí s multimediální výukou. Jedná se o interaktivitu, interaktivní prostředky a také o mediální gramotnost, která je jedním z pilířů digitální gramotnosti. Praktická část se věnuje učebnicím francouzštiny. Zkoumá jejich univerzálnost, míru zapojení multimediálních zadání a jejich časovou náročnost. V poslední řadě navrhujeme alternace multimediální opory v analyzovaných učebnicích. Dospěli jsme k závěru, že zkoumané učebnice byly z pohledu využití multimediální opory nedostatečné, je tedy na pedagogovi, aby sám vymyslel cvičení za přispění multimediální opory.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 49 záznamů.   začátekpředchozí21 - 30dalšíkonec  přejít na záznam:
Viz též: podobná jména autorů
4 Suková, Karolína
1 Suková, Kristýna
1 Šuková, Klára
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.