National Repository of Grey Literature 45 records found  previous11 - 20nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
Depiction of Bullfighting in Spanish Phraselogy and Idiomatics
Králová, Marie ; Krinková, Zuzana (advisor) ; Čermák, Petr (referee)
5 Abstract The topic of this bachelor thesis is Spanish phrasemes and idioms originating in the tradition of bullfighting. Theoretical part is divided in two sections. First one contains definitions of basic terms in Czech and Spanish phraseology and idiomatic. The second half serves as an introduction to the world of Spanish bullfighting: brief history of the tradition is presented in the context of Spanish history as well as its basic terminology, participants, and the course of the modern corrida de toros. The practical part focuses on a list of phraseological units originating from or connected to the realm of Spanish bullfighting, and on their Czech equivalents. Etymology of selected units is explained. Most common units from the list are analysed by their use in different contexts and countries. Last section is dedicated to the means of translation of selected phraseological units to Czech language. Key words phraseology, idiomatics, Spanish language, Czech language, bullfighting, corpus
Language and linguistic rights in constitutions of selected Spanish-speaking countries
Hronková, Veronika ; Čermák, Petr (advisor) ; Krinková, Zuzana (referee)
This thesis deals with a linguistic situation of chosen Spanish speaking countries from juridical point of view. In the beginning of the text there are briefly drafted basic terms. As the illustration of possible resolutions of the linguistic issues there is described the situation in Czech Republic and in Spain. Then we mention basic documents which are part of the language policy of European union and UN. Through obligatory documents for these international associations, we get to Spanish speaking countries out of Europe. In the introduction to Spanish speaking countries out of Europe we classify language families of American countries, and we make a distinction that emerge from regulations of language right by states. The core of the work to which we head towards are countries of South America using officially Spanish language but besides there is one or more languages spoken by people of these countries. Primarily, we are interested in regulation of language rights of indigenous people established in the constitutions of the states. The last part contents analysis of chosen states, in particular Chile, Peru, Paraguay and Bolivia. We analyse actual law regulations of languages which are in force in these states. The main attention is dedicated to Chile where there has been created a project of a...
Spanish, Catalan, Valencian: the language situation in Valencia
Brož, Stanislav ; Čermák, Petr (advisor) ; Krinková, Zuzana (referee)
Stanislav Brož, Kastilština, katalánština, valencijština: k jazykové situaci ve Valencii Abstract This diploma thesis is focused on the sociolinguistic situation in Valencian Community. The thesis consists of two parts - theoretical and practical. The theoretical part dedicates to the definition of basic terms such as bilingualism or diglossia, to the history, which strongly influenced the current situation, to the general characteristics of Valencian Community and languages which are being used (Valencian and Castilian), to their mutual relation, to the language policy of Spain and the language policy of Valencian Community, and also to the opinions and attitudes of local inhabitants to the whole issue. In the practical part we will analyse the real knowledge of language competencies in Valencian language (understanding, speaking, reading and writing) on the basis of accessible research from the website of Generalitat Valenciana and we will draw conclusions about the real language use in Valencian Community.
Gerund in Spanish and its translation counterparts in Czech and Russian
Kavko, Marharyta ; Krinková, Zuzana (advisor) ; Kratochvílová, Dana (referee)
The purpose of this bachelor's thesis was the analysis of the Spanish gerund and its translated analogues in Czech and Russian languages along with a comparative analysis of the translations. The main goal of the thesis is to discover which translation equivalents were chosen for the Czech and Russian languages, if they have any similarity and what kind of difference in the translation tradition appears. The main sources for the theoretical part were prominent Spanish, Czech and Russian grammatic and linguistic works. As the source of material for the contrastive analysis of the translation from Spanish to Czech was used the parallel Czech-Spanish corpus InterCorp. For the contrastive analysis of the translation from Spanish to Russian was used the method of manual excerpting from the officially published Russian translation. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Spanish adverbs in -mente and their Czech equivalents
Hašková, Alena ; Čermák, Petr (advisor) ; Krinková, Zuzana (referee)
The aim of this paper is to introduce Spanish adverbs in -mente and different ways of its translation to Czech. These adverbs are very productive in Spanish. The theoretical part of my thesis consists of their general description and definition of the basic terms. It also presents a general typology of Spanish adverbs (in confrontation with the typology of Czech adverbs) and analyses the origin, history, and current use of adverbs in -mente. Special attention is paid to the restriction of formation of these adverbs. The practical part contains three studies. The objective of the first analysis, for which the corpus Araneum Hispanicum Maius is used, is to show the productivity of the adverbs analysed and to verify come claims about their attributes. The other two studies focus on the ways in which adverbs denoting colour are translated from Czech to Spanish and then frequent adverbs in -mente from Spanish to Czech. The InterCorp corpus is used for these two studies.
Selected verbs of perception in Spanish and their Czech counterparts: a semantic and combinatorial analysis
Junková, Anna ; Čermák, Petr (advisor) ; Krinková, Zuzana (referee)
This bachelor thesis deals with selected Spanish verbs of sensory perception and their Czech counterparts. For the purpose of this thesis I have chosen the most commonly used pair of verbs of hearing and seeing. Thus, the work focuses on the verbs escuchar, oír, mirar and ver. The practical part of the work is based on the comparison of the Czech counterparts of the verbs or on the comparison of the occurrence of the particular nouns that are associated with these verbs in the construction: verb of seeing/hearing + definite article + noun. The analyses are based on the hypothesis proceeding from the work of Jorge Fernández Jaén "Verbos de percepción sensorial en español: una clasificación cognitiva". The hypothesis is based on the assumption that the verbs escuchar and mirar evoke intentional action and, conversely, the verbs oír and ver do not express intentional action. I used two language corpora, InterCorp and Araneum Hispanicum Maius, to compare the verbs of hearing and seeing with each other. I chose InterCorp for a simple reason - it is a parallel corpus and therefore it is possible to examine the Czech translations of selected Spanish verbs. The great advantage of the Araneum Hispanicum Maius corpus is the extensive amount of texts that are of a different nature than those contained in the...
Specifics of language in flamenco lyrics
Miltová, Barbora ; Krinková, Zuzana (advisor) ; Mištinová, Anna (referee)
This Bachelor Thesis deals with a theoretical description of phonetic and lexical charasteristics that appear in flamenco lyrics. For many inhabitants of the Iberian Peninsula and also for visitors who have visited this area, flamenco represents one of main symbols of Spain. For Andalusians flamenco symbolizes more than that. Andalusians don't percieve flamenco as a denomination of a musical genre, as a fusion of traditional Spanish folk music and dance, but for them it represents one of the most authentic ways of perceiving, feeling and interpretation of life and world. This Bachelor Thesis is divided into three main chapters. Each of them is aiming to examine flamenco from different perspective. The first chapter focuses on history, description of basic styles and explanation of the term flamenco itself. The following chapters deal with linguistic description of various language components from which flamenco lyrics are composed, that means Andalusian Spanish, Caló and Germanía. Theoretical description of linguistic phenomena is subsequently documented on examples from selected songs, most of which come from work of Spanish folklorist Antonio Machado y Álvarez, Colección de cantes flamencos: recogidos y anotados por Demófilo.
Italianisms in European Spanish - Historical View
Čížková, Jana ; Krinková, Zuzana (advisor) ; Čermák, Petr (referee)
The topic of this Master's degree thesis are the lexical loanwords from Italian to European Spanish from the diachronic point of view. The first part is dedicated to the problems of language contact focused on lexical borrowings, followed by the characteristics of Italianisms and the history of the mutual contact of Spain and Italy, that led to the adoption of Italian word in Spanish and vice versa. The adaption of Italianisms in Spanish language is also analysed. The research part of this work is based on the so far most extensive and complex publication about Italianisms in Spanish, which at the same time has been strongly criticized by the science community. The expressions marked in Terlingen's work as Italianisms from the field of commerce are submitted to dictionary analysis. Based on approximately 70 historical, etymological and contemporary Spanish dictionaries, it is being verified whether the chosen words are truly loanwords of Italian origin. Every entry has its origin, meaning and ortographical variations evaluated, and the attention is also drawn to the period of time of their first occurrence and their use in Spanish. These aspects are being studied both in historical and the contemporary language. Last, the conclusions about mercantile Italianisms in Spanish are phrased and the...
Languages of Spain as televised in bilingual areas
Čechová, Nela ; Čermák, Petr (advisor) ; Krinková, Zuzana (referee)
(in English): The aim of this diploma thesis is to analyze the representation of the co-official language and Castilian in the language expression in the autonomous televisions of Catalonia (TV3), Galicia (TVG) and the Basque Country (ETB1, ETB2). Before performing this analysis, the fundamental concepts related to our topic will be defined, followed by introducing basic information about individual autonomous areas and their televisions. Subsequently, we will provide an overview of the theoretical level of the concept of language policies of individual televisions. After that, an analysis will be carried out, during which we will focus not only on the ratio of Castilian and the co-official language in individual channels, but also on the dubbing and the subtitles of Castilian and the co-official language.
Phonetic Aspects of the Acquisition of Czech by Cuban Speakers
Gonzálezová, Julie ; Čermák, Petr (advisor) ; Krinková, Zuzana (referee)
This thesis examines the differences between the Czech and Cuban phonological inventory. It aims to give a theoretical overview of both systems, to define phonemes, which do not exist in Cuban Spanish, and based on recordings of Cuban speakers living in Prague to give evidence of how they pronounce these phonemes. The paper is divided into two parts: in the theoretical part, the inventory of vowels and consonants in both Czech and Cuban language is thoroughly described, consequently the differences between those two inventories, and then the phonemes problematic for Cuban speakers are identified. In the experimental part, all the realizations of Czech phonemes appearing in the recordings are described. The paper looks at the realizations of Czech vowels and consonants in light of four main variables (level of Czech language, length of stay in Czechia, language used at home, and language used at work). Finally, the results of the research are summarized. Even though, there are quite a few different variations of the pronunciation, as the level of language goes up (also because of other variables), the number of variations is decreasing, in certain cases to only one variation that is corresponding with the pronunciation of the Czech speakers. Keywords Contrastive Phonetics; Czech; Cuban Spanish;...

National Repository of Grey Literature : 45 records found   previous11 - 20nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.