Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 127 záznamů.  začátekpředchozí108 - 117další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Spanish advertisements from the perspective of the text linguistics
Žampachová, Zuzana ; Zavadil, Bohumil (vedoucí práce) ; Čermák, Petr (oponent)
Tématem diplomové práce je španělská reklama z pohledu textové lingvistiky. Jak již samotný název řká, práce se skládá ze dvou část. Prvn je teoretická, snaž se vysvětlit problematiku textové lingvistiky, charakterizovat stav disciplny z pohledu významných autorů daného oboru. Výchozm bodem je teorie textuality dvou lingvistů Beaugranda a Dresslera (1997), kteř předkládáj textovou lingvistiku z pohledu sedmi norem. Zároveň práce apeluje na existujc vztah mezi ikonickým a verbálnm jazykem a vysvětluje nezbytné pojmy a termny vztahujc se k reklamě. Druhá část je zaměřená na praktickou stránku, aplikace norem textuality na reklamn sdělen. Vycház z konkrétnch přkladů španělské reklamy z dennho tisku El País, což je jeden ze španělských periodik s velkou čtenářskou základnou.
Současné tendence v rozvíjení písemné kompetence ve španělském jazyce na základě analýzy učebnic
Malá, Alena ; Zavadil, Bohumil (vedoucí práce) ; Špaček, Jiří (oponent)
Diplomová práce se zabývá tematikou písemného projevu v cizojazyčných učebnicích se zaměřením na jazyk španělský. Byl vysloven názor, že učebnice na psaní zapomínají a procvičují ho nedostatečně. V teoretické části práce se vysvětluje pojem psaní a přehledně se zpracovává vzájemný vliv řečových dovedností. Dále jsou zmíněny otázky psycholingvistické a lingvodidaktické se zaměřením na psaní. V další kapitole se nastiňuje historický vývoj metod výuky cizích jazyků ve vztahu k písemnému projevu a způsob, jakým se s písemným projevem v různých metodikách pracuje. V současné době hraje důležitou roli Evropský referenční rámec pro jazyky a Portfolio, proto je v jedné kapitole shrnuto, jak se psaní v daných dokumentech odráží. V následné kapitole je umístěno téma dělení cvičení věnujících se psaní. V poslední kapitole teoretické části autorka vyslovuje vlastní názory na procvičování psaní.
Influence of the indigenous languages in American Spanish
Marčeková, Tatiana ; Zavadil, Bohumil (vedoucí práce) ; Čermák, Petr (oponent)
Diplomová práca mapuje hlavné etapy vplyvu natívnych jazykov na španielčinu v Amerike a to konkrétne na území dnešného Mexika, Ekvádoru, Peru, Argentíny, Paraguaja, Nikaraguy a andskej oblasti, tj. tam, kde mali pestré zastúpenie a vplyv indiánske jazyky nahuatl, kečuánčina, guaraní, atď. Súčasťou práce bude aj nahliadnutie do širšieho historickokultúrneho kontextu, kde sa zameria na faktory, ktoré prispeli k integrácii domorodého obyvateľstva v rámci koloniálnej spoločnosti. Značná časť je venovaná lingvistickej analýze vplyvu natívnych jazykov z hľadiska fonetického, morfosyntaktického, lexikálneho a z toho vyplývajúcim záverom.
Charakteristika ekvádorské španělštiny
Bártíková, Tereza ; Zavadil, Bohumil (vedoucí práce) ; Čermák, Petr (oponent)
V této diplomové práci jsme měli možnost blíže prozkoumat podobu ekvádorské varianty španělštiny.Práce se věnuje zejména rysům, které jsou pro tuto variantu španělštiny příznačné a které ji odlišují od španělštiny evropské. Na Území Ekvádoru není jazyk jednotný, neboť v praxi všeobecně platí, že hranice geografické se ve velké míře neshodují s hranicemi jazykovými. A právě proto jsme vedle rozdílů mezi ekvádorskou a evropskou španělštinou se porovnává také podobu jazyka v oblasti horské a v oblasti pobřežní. V rámci kontextu je potřeba alespoň okrajově zmínit vlivy jiných jazyků (kečuánština, africké jazyky, angličtina apod.), které mají na podobu dnešní ekvádorské španělštiny nemalý vliv.
Sociolingvistická situace v Extremaduře
Kočová, Dita ; Čermák, Petr (oponent) ; Zavadil, Bohumil (vedoucí práce)
Diplomová práce Sociolingvistická situace v Extremaduře shrnuje dosavadní poznatky o jazykové situace v Extremaduře a jazykových postojích extremadurských mluvčích. V úvodu formuluje základní otázky, na které v průběhu práce odpovídá. Zabývá se nejprve definicí pojmu sociolingvistika, předmětem jejího zkoumání a osvětlením základních pojmů. Zaměřuje se především na pojmy diglosie a bilingvismus, otázku prestiže jazyka, pojem jazyka, dialektu, mluvy a regionální varianty. Zavádí neutrální pojem jazyková varianta. V další části vysvětluje, jak se od sebe liší koncepty jazyka, dialektu, mluvy, regionální varianty a, s přihlédnutím k jazykové situaci v Extremaduře, též pojem "přechodná řeč" a meridionální španělština. Poukazuje na to, že kromě jazykových faktorů se na kategorizaci jazykové varianty podílí též politika, jazykový postoj mluvčích, otázka prestiže a další extralingvistická hlediska. V další kapitole přistupuje k popisu konkrétní jazykové situace ve španělském regionu Extremadura. Popisuje, jakými jazykovými variantami se mluví v extremadurských provinciích Cáceres a Badajoz a jaké jsou jejich hlavní jazykové charakteristiky. Zmiňuje existenci původního extremadurského jazyka estremeu, dále oblasti ovlivněné portugalštinou, existenci dialektálních enkláv v Extremaduře a charakterizuje...
Jazyk internetu
Šumpelová, Alexandra ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent)
Společnost prochází v posledních letech dynamickým obdobím velkých přeměn souvisejících s otevíráním ekonomických trhů, trhů práce, velkým rozmachem módy, zábavního průmyslu, nárůstem turistického ruchu, velkým pokrokem vědy a techniky a především velkým rozmachem v oblasti sdělovacích prostředků, hlavně pak internetu. Internet se stává samostatnou kulturní oblastí a součástí každodenního života. V této práci se zaměříme na vliv informačních a komunikačních technologií na španělský jazyk a na komunikaci vůbec. Informační technologie dnes představují nejsilnější společenský prostředek komunikace. Prostředky technologií jako je internet a mobilní telefon nejsou pouhou technickou revolucí, zasahují také do kulturní, společenské a jazykové oblasti a změny které díky této revoluci nastávají nejsou zanedbatelné. Na jazyk uživatelů internetu a mobilních telefonů je nutné pohlížet zejména z pohledu pragmatiky a komunikace. Jedná se především o jazyk použitý v komunikační situaci a o jazyk rozvíjející se v určitých kontextech a specifickém prostředí, kde se kromě konvenčního písma (španělštiny) používají i nejrůznější znaky, ikony a symboly. V této práci nám nepůjde o sestavovaní seznamů výrazů a zkratek, které dnes můžeme nalézt na internetu nebo v mobilním telefonu. Cílem této práce bude zkoumat jazyk uživatelů...
Charakteristika španělštiny užívané ve sportovní žurnalistice
Sasková, Zuzana ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent)
V mé diplomové práci jsem se snažila přiblížit čtenářům charakteristiku španělštiny užívanou novináři ve Španělsku napříč všemi prostředky masové komunikace (noviny, rozhlas, televize a internet). Nejdříve jsem se soustředila na výklad o publicistickém stylu a uvedla jsem, v jakých prostředcích masové komunikace najdeme sportovní žurnalistiku. Dále jsem již v konkrétních masmédiích popsala její jazykovou charakteristiku. Poté jsem se zabývala sportovním slangem a klasifikoval jsem jeho gramatickou charakteristiku, kterou jsem rozdělila na morfologickou a syntaktickou část. Popsala jsem i fonetickou výslovnost, se kterou se setkávají posluchači ve sportovních komentářích. V morfologické části jsem přiblížila čtenářům způsob tvoření nových slov ve španělštině kompozičním (skládacím), nebo derivačním (odvozovacím) procesem. Uvedla jsem také nejtypičtější předpony a přípony, které se podílejí na tvoření nových výrazů ve španělské sportovní žurnalistice. V syntaktické části jsem se podrobněji zaměřila na zvláštnosti týkající se rodu podstatných jmen, na úzus elementárních slov ze sportovní žurnalistiky španělskými novináři a na neobvyklé jazykové prostředky, které způsobují rozmanitost sportovních textů a komentářů. Uvedla jsem několik příkladů typických klišé, která můžeme v této jazykové oblasti najít, i...
Právní španělština
Pérezová, Dana ; Zavadil, Bohumil (oponent) ; Čermák, Petr (vedoucí práce)
Cílem této práce je popis základních aspektů právního jazyka, jednoho z významných směrů odborného stylu každého spisovného jazyka. Popis právní španělštiny je zde strukturován podle jednotlivých jazykových plánů, zpracovává tedy rysy lexikální, lexikálněstylistické a morfosyntaktické. Deskripce jednotlivých specifických rysů právní španělštiny je doložena příklady citací platných právních textů vzatých z Úředního věstníku státu (Boletín Oficial del Estado).
Reflexivní konstrukce ve španělštině. Funkce a použití
Lindušková, Lenka ; Zavadil, Bohumil (oponent) ; Čermák, Petr (vedoucí práce)
Předkládaná práce s názvem Reflexivní konstrukce ve španělštině; funkce a použití se, jak je již z titulu patrno, zabývá problematikou reflexivních konstrukcí ve španělském jazyce. Reflexivnost je jedním z klíčových slov práce, a proto je zde hned z počátku vysvětlena její idea a podstata. Následně jsou vymezeny tři druhy reflexivnosti. U každého z nich je zmíněno, má-li opravdu nějaký skutečný reflexivní obsah či ne. Toto dělení na tři skupiny je dělením pražské školy a lze ho nalézt publikované v díle Sintaxis del espaol actual.183 Do oddílu ontologické reflexivnosti (první typ) je zařazena krátká kapitola o recipročních konstrukcích, a to proto, že tyto dva typy vyjádření spolu úzce souvisí. Vzhledem k tomuto faktu je také upozorněno na možnost zaměnění reflexivní konstrukce za reciproční v případě analýzy případů vytržených z kontextu. Reciprocita může být i tam, kde se reflexivní zájmeno nevyskytuje, lze ji rozpoznat například z významu slovesa. Aby nedocházelo k záměně recipročních konstrukcí za reflexivní, bývají posilovány výrazy typu jeden druhého, navzájem, atd. Na druhou stranu konstrukce se skutečným reflexivním obsahem se mohou posílit výrazem sám sobě. Druhým typem je reflexivnost gramatikalizovaná neboli ustálená. V kapitole jí věnované je uveden zestručněný seznam frekventovaných případů,...
Jazyková politika španělského státu
Nekola, Ondřej ; Zavadil, Bohumil (oponent) ; Čermák, Petr (vedoucí práce)
Španělsko je mnohojazyčný stát, oficiálními jazyky jsou španělština (kastilština), baskičtina, galicijština a katalánština. Tuto jazykovou situaci zajišťuje především španělská ústava z roku 1978, která umožňuje jednotlivým autonomním komunitám svobodně rozhodovat o charakteru a vývoji svého jazyka. Tento hlavní právní dokument vzniká v době, kdy se Španělsko osvobozuje ze čtyřicetileté diktatury, která ostatní jazyky kromě španělštiny potlačila, a tak se jejich používání omezovalo jen na soukromý a rodinný život. To mělo za následek, že počet obyvatel, kteří používali tyto jazyky, se za čtyři desítky let prudce snížil. Tato ústava vzniká v době, kdy lze v celém světě pozorovat směřování ke globalizaci, přesto vzniká politická vůle a dohoda mezi nově vzniklými i renomovanými stranami přiznat jednotlivým komunitám jejich autonomii a právo svobodně rozhodovat o svých vnitřních záležitostech, a to i jazykových. Proto hodnotíme tento základní právní dokument jako velice liberální s ohledem na dobu a podmínky, v kterých vznikl.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 127 záznamů.   začátekpředchozí108 - 117další  přejít na záznam:
Viz též: podobná jména autorů
2 Zavadil, Bronislav
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.