|
The Slovak Question in Early Alexander Matuška's Works
Bystrzak, Magdalena ; Stehlík, Michal (advisor) ; Pátková, Jana (referee) ; Maliti, Eva (referee)
Mgr. Magdalena Bystrzak The "Slovak Question" in Early Alexander Matuška's Works ABSTRACT The presented thesis deals with the issue of the "Slovak question" in early Alexander Matuška's works of 1930s. The author has in mind that A. Matuška's attitude towards the Slovak question was shaped by his contacts with the Czech intellectual elite during his studies at the Charles University in Prague (1928-1934). She comes out of an assumption that the "Slovak question" has mainly a cultural character in early A. Matuška's works. In the first part of the thesis, the author tries to show the character of the discourse on the "Slovak question" in 1930s. By researching debates on the "Slovak question" in representative cultural journals of the time, the author tries to point out that the "Slovak question" debate was not only about the emancipation of a the Slovak nation, but also about the modernization of the Slovak society. A. Matuška's early works are interpreted as a part of this effort. Both the second and the third parts are devoted to those aspects of A. Matuška's early works that the author considers as the critic's proposals for the modernization of the Slovak society. The second part is focused on his rejection of the romantic paradigm of the Slovak culture and on the A. Matuška's refusal of the then views...
|
| |
|
Correspondence between F. X. Šalda and Růžena Svobodová
Fürstová, Lucie ; Mocná, Dagmar (advisor) ; Krejčová, Iva (referee)
This master's thesis elaborates correspondence between F. X. Šalda and Růžena Svobodová. Based on extensive research of their entire correspondence, it tries to give general characteristic of letters (their extent, dating, the question of their publication, the intention for its literary utilization ect.) and compare all of the correspondence with publication Tížívá samota. Despite of the scope of the publication it includes only fragment of their conversations. The thesis analyses letters and their content of self- stylisation of the authors themselves, alternatively stylisation of the addressee, and out of the extraordinary nature of letters it polemizes to what extent is their correspondence reflection of lived out reality or a literary fiction. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
|
| |
|
Jaroslav Vrchlickýs Translations from the French and Italy Literature.
VICIÁNOVÁ, Klára
In my master's thesis I inquire into Jaroslav Vrchlický's translation of French poetry. In five chapters I analyse Vrchlický's translations of the poems by the Parnasists José-Maria de Heredia, Sully Prudhomme, Leconte de Lisle and François Coppée; the fifth is the romantic author Victor Hugo. The analyses are preceded by a bibliographic-descriptive part, an overview of Vrchlický's studies related to the poet in question and reception of Vrchlický's translations in contemporary periodicals. The summarizing chapters describe Vrchlický's translation method and the relationship of F. X. Šalda as the leading figure of contemporary literary criticism to Jaroslav Vrchlický. A substantial part of the work is a bibliographical index of Vrchlický's translations of French poetry published in books and journals as well as a list of his critical studies. As information source we have used the digitalized card catalogue Retrobi available online at the website of the Institute of Czech Literature, Academy of Sciences of the Czech Republic.
|