|
Structures of the type "er kam gelaufen"
Samková, Pavlína ; Dovalil, Vít (vedoucí práce) ; Šemelík, Martin (oponent)
Tato práce se zabývá gramatickým jevem, který můžeme nazvat jako "konstrukce typu er kam gelaufen". Tato konstrukce se tvoří spojením finitního slovesa "kommen" s příčestím minulým jiných sloves. Po úvodním shrnutí popisu jevu v gramatikách německého jazyka následuje analýza nasbíraných příkladů. Je zjišťováno, jak často se konstrukce vyskytuje na internetu a v jakých druzích textů a žánrech, v jakých časech a způsobech je doložitelná. Dále se pátrá po tom, s jakými dalšími příčestími sloveso "kommen" vystupuje, a zda se doklady blíží pólu koncepční psanosti nebo spíše koncepční mluvenosti. Důležitý je také překlad spojení do češtiny. Na konci práce jsou údaje z gramatik porovnány se skutečným užitím. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
|
|
Shoda minulého příčestí s předmětem přímým v italštině, v porovnání s francouzštinou
PLCHOVÁ, Sylva
Tato bakalářská práce se zabývá problematikou shody minulého příčestí s předmětem přímým v italštině. Práce je rozdělena na dvě části. V první, teoretické části, jsou podrobně popsána jednotlivá pravidla fungování shody minulého příčestí v italštině. Tato pravidla jsou následně konfrontována s pravidly pro shodu minulého příčestí ve francouzštině. Ve druhé, analytické části, je zkoumána frekvence výskytu nepovinné shody u vybraného vzorku sloves, která se pojí s předmětem přímým. Cílem práce je ověřit, nakolik jsou předpokládaná pravidla nezávazné shody v italštině dodržována v různých typech a stylových vrstvách současných textů.
|
|
Participiální vazby ve francouzštině a jejich české ekvivalenty
DAŇKOVÁ, Klára
Cílem této práce je popsat hlavní vlastnosti francouzského příčestí a participiálních vazeb a určit na základě korpusové analýzy české ekvivalenty francouzských participiálních vazeb.\\ Práce je rozdělena na část teoretickou a praktickou. Teoretickou část přestavují první tři kapitoly, praktické části je věnována kapitola poslední. V teoretické části je nejprve definován pojem příčestí. Dále práce popisuje jeho morfologické, syntaktické a sémantické vlastnosti. Následně se zabývá participiálními vazbami. Praktická část obsahuje analýzu participiálních vazeb, která je prováděná pomocí korpusu Intercorp.\\
|