| |
|
Komentovaný překlad: Martha Pulido: REGISTRO DE LA BIBLIOGRAFÍA FRANCISCANA QUE SE ENCUENTRA EN LAS BIBLTOTECAS COLOMBIANAS:APROXIMACIÓN HISTÓRICA, Medellín, Colombia, Universidad de Antioquia.
Kubová, Marcela ; Králová, Jana (vedoucí práce) ; Charvátová, Anežka (oponent)
Tato bakalářská práce je překladem článku kolumbijské autorky Marthy Pulido zabývající se převodem zvyků a rituálů latinskoamerického indiánského léčitelství prostřednictvím španělských františkánů. Překlad tvoří praktickou část práce, po níž následuje část teoretická skládající se z analýzy originálu a samotného komentáře překladatelských řešení včetně typologie překladatelských posunů. Klíčová slova: komentovaný překlad, překladatelské posuny, překladatelská analýza, Latinská Amerika, indiáni, léčitelství, františkáni
|
| |
|
Podnikatelský plán výstavby lázeňského domu
Eisenreich, Jindřich ; Kvítková, Zuzana (vedoucí práce) ; Mlejnková, Lena (oponent)
Cílem této diplomové práce je sestavení podnikatelského záměru na výstavbu lázeňského domu ve Františkových Lázních a ověřit, zda je takový plán realizovatelný. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. V teoretické části jsou vysvětleny základní pojmy, přiblíženy legislativní podmínky a omezení v oblasti poskytování lázeňské péče a uvedeny všechny náležitosti potřebné k sestavení podnikatelského plánu. Praktická část se zabývá zpracováním podnikatelského plánu a realizovatelnosti z hlediska konkurenčního prostředí, potenciálních zákazníků, marketingové a obchodní strategie a z hlediska ekonomického ve třech variantách obsazenosti.
|
| |