Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 18 záznamů.  předchozí11 - 18  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Jazyk gest (sémiotická analýza pohybové složky divadla nó)
Burešová, Lucie ; Švarcová, Zdeňka (vedoucí práce) ; Tirala, Martin (oponent)
Tato diplomová práce nabízí pohled na způsob zkoumání taneční složky divadla nó jako "jazyka gest", který podrobuje sémiologickému rozboru. Zabývá se jednak formální strukturou tance v nó - jejím historickým vznikem, změnami formy v závislosti na kontextu, a nakonec analýzou současné podoby a ovlivňujících komponentů. Zaměřuje se také na proces sémiologické recepce tance - zkoumá vztah herců a publika ovlivněný historickým vývojem a vliv sociokulturního kontextu na způsob čtení znakových kódů. Především ale přináší konkrétní analýzu a překlad základních strukturálních a významových jednotek "pohybového slovníku" nó, kterých využívá v souhrnné sémiologické analýze choreografie tance kuse ze hry Hagoromo. Klíčová slova: japonský tanec, divadlo nó, sémiologická analýza, Hagoromo
Script pro zpracování obrazu
Zuzaňák, Jiří ; Herout, Adam (oponent) ; Zemčík, Pavel (vedoucí práce)
Tato práce pojednává o návrhu skriptovacího jazyka, určeného pro efektivní zpracování obrazu. Úvod této práce se zabývá studiem a osvojením si metod návrhu překladačů a interpretů, včetně jejich následné aplikace při návrhu skriptovacího jazyka a jeho interpretu. Práce dále popisuje metody návrhu a implementace interpretu, včetně automatizovaných metod využitých při návrhu implementovaného programu. Další část práce se zabývá popisem struktury a implementace navrženého programu, určeného pro generování překladače libovolného jazyka, popsaného jako vstup tohoto programu. Konec práce podrobněji popisuje navržený skriptovací jazyk, jehož implementace je založena na výše popsaných metodách.
Syntaktická analýza založená na řadě metod
Dolíhal, Luděk ; Goldefus, Filip (oponent) ; Meduna, Alexandr (vedoucí práce)
p, li { white-space: pre-wrap; } Hlavním cílem této práce je analýza tvorby komponentního překladače. Komponentním překladačem se zde myslí systém, který je složen z~několika vzájemně spolupracujících částí. Můj překladač je zvláštní v tom, že jeho syntaktická část sestává ze svou vzájemně spolupracujících částí. V~práci bych se chtěl zaměřit především na konstrukci jednotlivých částí překladače, dále na jejich vzájemnou komunikaci a spolupráci. Bude také nastíněno teoretické pozadí takovéhoto řešení a to pomocí gramatických systémů. Taktéž se pokusím obhájit, zda je vůbec potřebné a vhodné takový typ parseru vytvářet. V~neposlední řadě pak bude analyzován jazyk, jehož syntaktický analyzátor bude implementován zvolenou metodou.
Interaktivní interpret jazyka C
Blažek, Martin ; Peringer, Petr (oponent) ; Martinek, David (vedoucí práce)
Diplomová práce se zabývá implementací interaktivního interpretu jazyka C se syntaxí odpovídající normě ISO C99. Důraz je kladen na podporu výuky jazyka C a rychlé prototypování algoritmů. Aplikace umožňuje vytvářet programy a provádět experimenty s jazykovými konstrukcemi bez nutnosti kompilace. Uživatelské rozhraní plní funkci editoru a zároveň jednoduchého debuggeru. Pro tvorbu interpretu je použito vývojové prostředí ANTLRWorks. Je kompletně napsáno v jazyce Java využívající knihovní funkce nástroje ANTLR v3.
Překladač jazyka stavového diagramu do jazyka CHILL
Goldmannová, Zuzana ; Matoušek, Petr (oponent) ; Ryšavý, Ondřej (vedoucí práce)
Tato práce se zabývá gramatikou existujícího proprietárního jazyka stavových diagramů, který se používá k modelaci stavových automatů použitých v pobočkových ústřednách. Cílem práce byla analýza gramatiky a stávajícího překladače z tohoto jazyka do jazyka CHILL a návrh a implementace překladače nového. Tento překladač bude lépe udržovatelný a odstraňovat chyby a nedostatky stávajícího řešení. Závěrem je tento překladač otestován za použití jak již existujících souborů, které byly dříve vytvořeny pro stávající překladač, tak souborů, které jsem vytvořila pro testovací účely.
Nové metody zpracování textu pro klasifikaci emocí
Onderka, Jakub ; Burget, Radim (oponent) ; Mašek, Jan (vedoucí práce)
Tato diplomová práce se zabývá možnostmi extrakce emocí z textu, konkrétně strojovými metodami bez učitele. Podrobněji jsou popsány metody sémantického modelování LSA, pLSA a LDA. Byla vytvořena implementace metody LDA v jazyce Java, která byla použita pro emocionální klasifikaci 860 česky psaných dokumentů do šesti odlišných emocí. Maximální přesnost při optimalizaci parametrů modelu byla 24 %.
Rozbor úryvku 3,1 - 4,17 a jeho aktualizace
MÁDROVÁ, Lenka
Práce se zabývá rozborem úryvku o Mojžíšově povolání. V první části definuje začátek a konec úryvku, zkoumá jeho úlohu v kontextu vyprávění knihy Exodus a porovnává některé české překlady tohoto textu. Výchozím textem pro celou práci je Český studijní překlad. V druhé a třetí části se práce již věnuje samotnému rozboru textu. Nejprve provádí jazykově syntaktickou analýzu, kde zkoumá text po stránce gramatické, stylistické a věnuje se jeho struktuře. Poté se zabývá sémantickou analýzou, tedy významovou stránkou textu, vysvětluje některá slova a poté provádí rozbor významových polí. Poslední část se snaží najít v úryvku podněty pro život mladého člověka současnosti. Srovnává způsob komunikace člověka s Bohem v případě biblických postav a dnešního člověka. Charakterizuje mládež 21. století a překážky, které jí brání slyšet Boží hlas. Nakonec se věnuje tématu rozpoznávání povolání.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 18 záznamů.   předchozí11 - 18  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.