Original title:
Význam názvosloví a názvů cembalových skladeb francouzských clavecinistů
Translated title:
The Meaning and Significance of the Terminology and of the Titles of Harpsichord Pieces by french Clavecinistes
Authors:
Bublová, Eva ; Mrázková, Giedre (advisor) ; Bažantová, Ivana (referee) Document type: Bachelor's theses
Year:
2007
Language:
cze Publisher:
Akademie múzických umění v Praze. Hudební fakulta AMU. Knihovna Abstract:
[cze][eng] V této práci překládám z francouzštiny do češtiny názvy cembalových skladeb francouzských skladatelů 17. a 18. století, tzv. ?clavecinistů?.
Závěrečná část ? Slovníček ? obsahuje překlady francouzského hudebního názvosloví, některých tanců a žánrů, a slovní pokyny, kterými tito skladatelé doplňovali notový zápis.
Kvůli omezenému rozsahu a faktické i finanční nedostupnosti notového materiálu nebylo možno zahrnout do této práce všechny skladby známých a hraných autorů. Vybrala jsem tedy skladatele a díla důležitá, v určitém směru pozoruhodná. Z týchž důvodů jsem musela upustit od popisování známých tanečních forem.This thesis contains translations from French to Czech of the titles of harpsichord works written by French composers of the 17. and 18. century, called ?clavecinistes.?
In the final part ? the Dictionary- I translate also the French musical terminology, the names of chosen dances and genres, and other instructions, used by these composers.
The limited extant of the bachelor´s thesis as well the inaccessibility of numerous scores doesn?t allow me to pursue more than the most important and remarkable works. For the same reasons I threw off describing wellknown dances.
Institution: Academy of Performing Arts in Prague
(web)
Document availability information: Available to registered users in the Digital Repository of Academy of Performing Arts. Original record: http://hdl.handle.net/10318/3491