Original title: Překlad z češtiny do angličtiny
Translated title: Czech-English Translation
Authors: Petrželka, Jiří ; Schmidt, Marek (referee) ; Smrž, Pavel (advisor)
Document type: Master’s theses
Year: 2010
Language: eng
Publisher: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta informačních technologií
Abstract: [eng] [cze]

Keywords: Acquis Communautaire; bilingvní korpus; BLEU; CzEng; dekodér; EuroMatrix; GIZA++; HMM; hunalign; IBM model; jazykový model; Kačenka; lemmatizace; Libma; MGIZA++; mkcls; Moses; OpenSubtitles; PDT; PGIZA++; plain2snt; Pražský závislostní korpus; překladový model; Qin Gao; skrytý Markovův model; snt2cooc; SRILM; statistický strojový překlad; viterbi; WMT; zarovnání slov; zpracování přirozeného jazyka; ÚFAL; česká morfologie; Acquis Communautaire; bilingual corpus; BLEU; Czech morphology; CzEng; decoder; EuroMatrix; GIZA++; hidden Markov model; HMM; hunalign; IBM model; IFAL; Kačenka; language model; lemmatization; Libma; MGIZA++; mkcls; Moses; natural language processing; OpenSubtitles; PDT; PGIZA++; plain2snt; Prague Dependency Treebank; Qin Gao; snt2cooc; SRILM; statistical machine translation; translation model; viterbi; WMT; word alignment; ÚFAL

Institution: Brno University of Technology (web)
Document availability information: Fulltext is available in the Brno University of Technology Digital Library.
Original record: http://hdl.handle.net/11012/54268

Permalink: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-547114


The record appears in these collections:
Universities and colleges > Public universities > Brno University of Technology
Academic theses (ETDs) > Master’s theses
 Record created 2024-04-02, last modified 2024-04-03


No fulltext
  • Export as DC, NUŠL, RIS
  • Share