Název:
Lexikální specifika francouzského právního jazyka v oblasti trestního soudnictví a problematika jejich překladu do češtiny
Překlad názvu:
Lexical specifics of the French legal language in the area of criminal law and their translation into the Czech language
Autoři:
HUTLOVÁ, Hana Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2011
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Tématem této bakalářské práce jsou lexikální specifika francouzského právního jazyka v oblasti trestního soudnictví a problematika jejich překladu do češtiny. Práce je tvořena dvěma hlavními částmi, teoretickou a praktickou. Teoretická část práce přináší základní poznatky o právním jazyce. Charakterizuje hlavní rozdíly mezi francouzským a českým právním jazykem. Zmíněny jsou i jednotlivé překladatelské metody a postupy. Praktická část práce analyzuje francouzské právní termíny a zabývá se problematikou překladu do českého jazyka, tedy jazyka s odlišným právním systémem. Na základě práce s odbornými zdroji jsou zde navržena překladová řešení vybraných termínů. Práci doplňuje francouzsko-český glosář.Lexical specifics of the French legal language in the area of criminal law and their translation into the Czech language are the subject of this bachelor thesis. The thesis is composed of two main parts, the theoretical and the practical one. The theoretical part provides some basic information about legal language. This part describes the difference between Czech and French legal languages. Methods and procedures of translation are mentioned here as well. The practical part focuses on the analysis of selected French legal terms and deals with the problem of their translation into the Czech language, it means into the language of a different legal system. With the support of specialized sources translation solutions of selected terms are proposed here. The bachelor thesis is concluded with French-Czech glossary.
Klíčová slova:
Mezijazykový překlad; odborný jazyk; odborný termín; právnický jazyk; právní jazyk; právní překlad; překladatel; překladatelské metody; překladatelské postupy; trestní právo; vnitrojazykový překlad.; criminal law; Interlanguage translation; intralanguage translation.; juristic language; legal language; legal translation; methods of translation; procedures of translation; specialized language; technical term; translator Citace: HUTLOVÁ, Hana. Lexikální specifika francouzského právního jazyka v oblasti trestního soudnictví a problematika jejich překladu do češtiny. České Budějovice, 2011. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Instituce: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
(web)
Informace o dostupnosti dokumentu:
Plný text je dostupný v digitálním repozitáři JČU. Původní záznam: http://www.jcu.cz/vskp/20560