Original title:
Francouzská citoslovce v korpusu Intercorp a jejich překlady do češtiny
Translated title:
French interjections in the Intercorp corpus and their translations into Czech
Authors:
JELÍNKOVÁ, Zora Document type: Bachelor's theses
Year:
2020
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Bakalářská práce ?Francouzská citoslovce v korpusu InterCorp a jejich překlady do češtiny? si klade za cíl srovnat použití francouzských citoslovcí a jejich českých ekvivalentů v textu. Práce je rozdělena na dvě části. První část porovnává definice slovního druhu citoslovcí z českých i francouzských gramatik a následně se věnuje obecné teorii překladu. Druhá část se zabývá samotnou analýzou vybraných citoslovcí z korpusu InterCorp.This Bachelor?s thesis focuses on analysis of the French interjection translation into Czech. The work is divided into two main parts, theoretical and practical. The first one contains a description of the Czech and French approaches to interjection and then methodology of translation. The second part consists of the analysis of interjection translations itself.
Keywords:
French; InterCorp; interjection; parallel corpus; translation; citoslovce; francouzština; InterCorp; paralelní korpus; překlad Citation: JELÍNKOVÁ, Zora. Francouzská citoslovce v korpusu Intercorp a jejich překlady do češtiny. České Budějovice, 2020. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Institution: University of South Bohemia in České Budějovice
(web)
Document availability information: Fulltext is available in the Digital Repository of University of South Bohemia. Original record: http://www.jcu.cz/vskp/58795