Název:
Filmová adaptace literárního díla v teorii a praxi
Překlad názvu:
Film Adaptation of Literary Work in Theory and Practice
Autoři:
JEŽKOVÁ, Simona Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2020
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] V této bakalářské práci se budeme zabývat problematikou filmové adaptace. Práce je rozdělena na dvě části. V první části se zaměřujeme na termín adaptace, který je důležitým procesem v uměleckém prostředí, ale též v tom evolučním. Dále velmi krátce přibližujeme historii a vývoj filmových adaptací a zabýváme se poznatky předních literárních a filmových kritiků a teoretiků v oblasti adaptačních studií. V druhé části si na několika uměleckých dílech představíme některé základní literární a filmové prostředky a jejich následné využití v jednotlivých médiích. Předmětem zkoumání se stala knižní díla Milenci a vrazi (1968) Vladimíra Párala, Misery (1987) Stephena Kinga, Heroic Measures (2009) Jill Ciment a The Orchid Thief (1998) Susan Orlean. Všechna díla byla v určité době alespoň jednou zadaptována na filmové plátno. Literární díla a jejich filmové adaptace byla vybrána na základě významných rozdílů ve využití prostředků narativních, verbálních i vizuálních.In this bachelor's thesis, we will deal with the issue of a film adaptation of literary works in theory and practice. The work is divided into two significant parts. In the first part, we focus on the term of adaptation, which is an important process in the artistic environment, but also in the evolution one. Furthermore, we briefly present the history and development of film adaptations and deal with the finding of leading literary and film critics and theorists in the field of adaptation studies. In the second part, which is conducted as practical, we will introduce some basic literary and film techniques and their subsequent use in individual works of art. The books Milenci a vrazi [Lovers and Murderers] (1968) by Vladimír Páral, Misery (1987) by Stephen King, Heroic Measures (2009) by Jill Ciment and The Orchid Thief (1998) by Susan Orleans became the subject of research. All the works were adapted to the film screen at least once at a certain time. Literary works and their film adaptations were selected on the basis of significant differences in the use of narrative, ie. verbal and visual means.
Klíčová slova:
adaptace; autor; film; Literatura; narativ; vypravěč; adaptation; author; film; Literature; narrative; narrator Citace: JEŽKOVÁ, Simona. Filmová adaptace literárního díla v teorii a praxi. České Budějovice, 2020. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Instituce: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
(web)
Informace o dostupnosti dokumentu:
Plný text je dostupný v digitálním repozitáři JČU. Původní záznam: http://www.jcu.cz/vskp/58739