Název:
Indikace rématu v anglických a českých překladových textech
Překlad názvu:
The Indication of Rheme in the English and Czech Parallel Texts
Autoři:
ŽÁČKOVÁ, Kamila Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2009
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Tato diplomová práce se zabývá určováním pozice a větněčlenské příslušnosti jádra výpovědi na základě srovnání anglických psaných textů přeložených do češtiny, respektive českých textů přeložených do angličtiny. V teoretické části jsou předloženy různé lingvistické směry zabývající se popisem a charakteristikou větné skladby, přičemž pro tuto práci relevantní je teorie aktuálního členění větného (AČV). Na základě získaných teoretických poznatků je pak v praktické části proveden vlastní výzkum založený na analýze vzorků z různých stylových oblastí. V této analýze jsou nejprve porovnávány jednotlivé syntaktické struktury a následně je zjišťováno, do jaké míry došlo k zachování pozice a větněčlenské příslušnosti jádra výpovědi a jaké prostředky byly použity k jeho signalizaci (slovosled, sémantika, specifické syntaktické konstrukce, atd.) V závěrečné části této práce jsou prezentovány kvantitativní výsledky studie. This thesis deals with the indication of the sentence position and the syntactic function of rheme. The key is the analysis based on the comparison of parallel texts, i.e. the English written texts translated into Czech and vice versa. In the theoretical part some linguistic approaches to the description and characterization of syntax are presented. However, the most relevant theory for the thesis is the FSP theory. In the practical part a proper research is conducted. The research is based on the analysis of samples coming from different genres. Firstly separate syntactic structures are compared and then it is ascertained to what extent the sentence position and the syntactic function of rheme are retained. After that, the means of indication of rheme (word order, semantics, specific syntactic structures, etc.) are analyzed. In the final part of the thesis the quantitative results of the study are presented. Citace: ŽÁČKOVÁ, Kamila. Indikace rématu v anglických a českých překladových textech. České Budějovice, 2009. diplomová práce (Mgr.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Pedagogická fakulta
Instituce: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
(web)
Informace o dostupnosti dokumentu:
Plný text je dostupný v digitálním repozitáři JČU. Původní záznam: http://www.jcu.cz/vskp/9822