Název:
Česká komora tlumočníků znakového jazyka: umělecké tlumočení v letech 2000-2020
Překlad názvu:
The Czech Chamber of Sign Language Interpreters: artistic interpreting between years 2000-2020
Autoři:
Radilová, Eva ; Hynková Dingová, Naďa (vedoucí práce) ; Macurová, Alena (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2022
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Bakalářská práce Česká komora tlumočníků znakového jazyka: umělecké tlumočení v letech 2000-2020 se zabývá uměleckým tlumočením divadelních představení pro neslyšící publikum. Práce si klade za cíl představit Českou komoru tlumočníků znakového jazyka jako profesní organizaci tlumočníků pro neslyšící s významnými aktivitami v oblasti uměleckého tlumočení a s přesahem do jiných oblastí. Cílem je na základě dostupných zdrojů vytvořit podrobný přehled divadelních představení, která byla realizována pod profesním vedením České komory tlumočníků znakového jazyka. Jedním ze zdrojů, který pomáhá zmapovat situaci v daném období a vytvořit tak ucelený pohled na práci této organizace, je polostrukturovaný rozhovor, doplňující rozhovory (které sloužily jako náhrada za zdroje, jež nebyly k dosažení) a dotazníková šetření určená pro tlumočníky divadelních představení a supervizory, již se v umělecké oblasti tlumočených představení pohybují. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)The bachelor's thesis Czech Chamber of Sign Language Interpreters: Artistic Interpretation in the Years 2000-2020 deals with the artistic interpretation of theater performances for deaf audiences. The thesis aims to present the Czech Chamber of Sign Language Interpreters as a professional organization of interpreters for the deaf with significant activities in the field of artistic interpretation and with an overlap into other areas. Based on the available sources, the aim is to create a detailed overview of theater performances that were implemented under the professional management of the Czech Chamber of Sign Language Interpreters. The work also includes a semi-structured interview, supplementary interviews (which served as a substitute for sources that were not accessible) and questionnaire surveys designed for interpreters of theater performances and supervisors who work in the artistic field of interpreted performances. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Klíčová slova:
umělecké tlumočení|český znakový jazyk|divadelní představení|umělecký text|Česká komora tlumočníků znakového jazyka|stínové tlumočení|statické tlumočení|experimentální tlumočení|zónové tlumočení; artistic interpreting|Czech sign language|theatre performances|artistic text|Czech Chamber of Sign Language Interpreters|shadow interpreting|static interpreting|experimental interpreting|zone interpreting