Original title:
sGra sbyor bam po gnyis pa, raný sanskrtsko-tibetský glosář buddhistických termínů.
Translated title:
sGra sbyor bam po gnyis pa, An Early Sanskrit-Tibetan Glossary of Buddhist Terms.
Authors:
Barát, Denis ; Berounský, Daniel (advisor) ; Hojer Lama, Nima (referee) Document type: Bachelor's theses
Year:
2022
Language:
eng Abstract:
[eng][cze] This thesis is concerned with the royal translation project during the early period of the transmission of Buddhism to Tibet. This period is remarkable for both the amount of translated literature and for the high level of standardization. One of the tools for the centralization of translation, the normative treatise sGra sbyor bam po gnyis pa, is the main topic of this thesis. This treatise provides fixed Tibetan equivalents of more than four hundred Sanskrit terms based on their grammatical and hermeneutical explanations. The first fourteen terms will be translated here to shed light on the approaches the Tibetan translators employed in fixing Tibetan terminology. It will be shown that the creators of the normative terminology firmly and creatively based themselves on the earlier Indian Buddhist hermeneutical and grammatical tradition with the intention of producing meaningful Tibetan translations that are firmly grounded in doctrinal considerations. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Tato bakalářská práce se zabývá císařským překladatelským projektem v raném období transmise buddhismu do Tibetu. Toto období je pozoruhodné jak množstvím přeložené literatury, tak vysokou úrovní standardizace. Jeden z nástrojů centralizace překladu, normativní dílo sGra sbyor bam po gnyis pa, je hlavním tématem této práce. Toto dílo uvádí předepsané tibetské ekvivalenty více než čtyř set sanskrtských termínů na základě jejich gramatických a hermeneutických vysvětlení. Bude zde přeloženo prvních čtrnáct termínů, aby byly osvětleny přístupy, které tibetští překladatelé použili při vytváření tibetské terminologie. Bude ukázáno, že tvůrci normativní terminologie pevně a kreativně vycházeli z dřívější indické buddhistické hermeneutické a gramatické tradice se záměrem vytvořit smysluplné tibetské překlady, které by byly pevně zakotveny v doktrinálních vysvětleních. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Keywords:
sGra sbyor bam po gnyis pa|Buddhism|Tibet|Buddhist terminology; sGra sbyor bam po gnyis pa|buddhismus|Tibet|buddhistická terminologie
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/174910