Název:
Pojem a druhy směnek
Překlad názvu:
The concept and type of drafts and notes
Autoři:
Strychová, Stanislava ; Zahradníčková, Marie (vedoucí práce) ; Čech, Petr (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2010
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Závěr Cílem práce bylo pojednat o směnce a některých institutech směnečného práva. Proto jsem práci rozdělila na několik kapitol, v první z nich na směnku aplikuji obecné charakteristiky cenných papírů, jejichž základním rysem je vazba práva na hmotný substrát (listinu), bez které nelze právo do ní vtělené uplatnit. V druhé kapitole stručně rozebírám směnečné vztahy, protože kromě obsahu směnky, který je tvořen jejími náležitostmi, nás musí zajímat i další předpoklady pro vydání platné směnky. Třetí kapitola je věnována druhům směnek. Zákon směnečný a šekový obsahuje výčet náležitostí, které listina musí obsahovat, aby byla směnkou. Náležitostí, která od sebe odlišuje směnku cizí a vlastní, je "bezpodmínečný příkaz výstavce zaplatit určitou sumu peněz", který je charakteristický pro směnky cizí. Zatímco směnky vlastní obsahují bezpodmínečný slib zaplatit určitou sumu peněz. Z tohoto vyplývá další odlišnost, kterou představuje "jméno směnečníka", které je uváděno pouze u směnky cizí. Další náležitosti jsou společné oběma druhům směnky. Ve čtvrté kapitole se zaobírám způsoby převodu směnky, které úzce souvisí s formou směnky, jež také hraje roli při posuzování její platnosti. Poslední kapitola je věnována institutům, které jsou charakteristické pro směnky, jako jsou námitky dlužníků ze směnky, placení směnky...Resumé The concept of bill of exchange and promissory note The purpose of the thesis is to describe institutes of bill of exchange and promissory note and other important institutes of law related to the bill of exchange. The thesis is separated into several parts, in the first chapter I use general characteristic of negotiable instruments for the bill of exchange. In the second chapter I briefly discuss relations of the bill of exchange, because we have to pay attention not only to the essentials but also to other terms of drawing the bill. In the third chapter I deal with the bill of exchange and promissory note and their essentials. The difference between the bill of exchange and the promissory note is an unconditional order to pay a determinate sum of money by drawer to drawee, which is characteristic for the bill of exchange; whereas the promissory note is characterized by an unconditional promise to pay a determinate sum of money by drawer. The rest of essentials, except for the name of drawee logically, are the same. These essential are the term "bill of exchange" incorporated in the body of the bill of exchange in the same language as a text of the bill of exchange, maturity, place of payment, name of payee, place and date of drawing a bill of exchange and signature of drawer. In the forth chapter I...