Original title:
Proti adaptaci: za transdisciplinaritu a menšinový film
Translated title:
Against adaptation: toward transdisciplinarity and minor cinema
Authors:
Petříková, Linda ; Roraback, Erik Sherman (advisor) ; Nováková, Soňa (referee) ; Burt, Richard (referee) Document type: Doctoral theses
Year:
2014
Language:
eng Abstract:
[eng][cze] Against Adaptation: Toward Transdisciplinarity and Minor Cinema Linda Petříková Abstract Over the past decades, the field adaptation studies has been trying to break new grounds and escape the confines of the predominant fidelity discourse. This thesis wants to propose new perspectives that have been widely underrepresented, at least in the Anglo-American context, drawing attention to the great relevance to adaptation of the writings of French critical thinkers, most notably Gilles Deleuze and his two-volume publication on cinema and Jacques Rancière and his continuation/reevaluation of Deleuze's film-related concepts. Without directly addressing questions of adaptation, the way both philosophers think about cinema is inseparable from their thinking about literature and indeed about other arts and media, exemplifying new transdisciplinary approaches to adaptation this thesis hopes to encourage. Even though it might seem counterintuitive, considering the efforts of adaptation studies to cut the roots it has grown within literary departments, I chose three Shakespearean adaptations for the case studies as I believe that such focus will enable us to see more clearly the significance of interstices as much as of the links the films form with the text. Jean-Luc-Godard's King Lear, Orson Welles's Chimes at...Proti adaptaci: za transdisciplinaritu a menšinový film Linda Petříková Abstrakt dizertační práce Studium filmové adaptace se v posledních desetiletích pokoušelo vymanit z krize a oprostit se diskursu zaměřeného na věrnost adaptovanému textu. Cílem této práce je navrhnout nový, v anglo-americkém kontextu často zanedbávaný úhel pohledu na problematiku adaptace, který se nabízí v díle francouzských myslitelů Gillese Deleuze a jeho dvoudílné publikaci o filmu a Jacquese Rancièra, který na Deleuzovy filmové koncepty navazuje a přehodnocuje je. Aniž by se přímo vyjadřovali k problematice adaptace, způsob, jakým oba filosofové nahlížejí film, je neoddělitelný od jejich myšlení o literatuře a ostatních uměleckých forem a médií a poukazuje tak na možný transdisciplinární přístup k adaptaci, který se tato práce pokouší přiblížit. Přestože výběr adaptací Shakespearových dramat se může jevit jako kontraproduktivní vzhledem k tomu, že adaptace jako disciplína se snaží přetrhat své vazby k literárním oborům, cílem těchto případových studií je odhalit "mezery" mezi filmem a literaturou, které se podílejí na vytváření smyslu stejně tak jako vazby a souvislosti. Král Lear Jean-Luca Godarda, Půlnoční zvony Orsona Wellese a Ran Akiry Kurosawy jsou příklady filmového umění, které by Deleuze a Guattari označili za menšinové,...
Keywords:
Adaptation; Akira Kurosawa; André Bazin; Chimes at Midnight; cinema; film; Gilles Deleuze; Jacques Rancière; Jean-Luc Godard; King Lear; literature; Orson Welles; Ran; transdisciplinarity; Adaptace; Akira Kurosawa; André Bazin; film; Gilles Deleuze; Jacques Rancière; Jean-Luc Godard; Král Lear; literatura; Orson Welles; Půlnoční zvony; Ran; transdisciplinarita
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/72949