Název:
Tlumočení a gender
Překlad názvu:
Language Interpretation and Gender
Autoři:
Návarová, Kateřina ; Mračková Vavroušová, Petra (vedoucí práce) ; Ešnerová, Kateřina (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2022
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Diplomová práce se zabývá genderovou nerovností se zaměřením na studijní obor tlumočnictví, konkrétně genderovou nerovnováhou v zahraničních evropských institucích a na Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. Na Ústavu translatologie dále zjišťuje genderové podíly absolventů magisterských a doktorských programů a genderové proporce v jednotlivých jazykových programech v období od r. 1989 dodnes. Prostřednictvím dotazníkového šetření mapuje mínění vyučujících a studentů Ústavu translatologie ohledně genderové problematiky a zjišťuje jejich názory na příčiny a důsledky vysokého podílu žen v tlumočnických studijních programech.The thesis studies gender inequality in interpreting studies. In specific, gender imbalances in European interpreting institutions such as the Institute of Translatology of the Faculty of Arts of Charles University. At the Institute of Translatology, it investigates the gender ratios among master's and doctoral graduates and the gender ratios in individual language programs from 1989 to the present. Through a survey, it traces the opinions of lecturers and students at the institute regarding gender issues and ascertains their views on the causes and consequences of the high proportion of women in the interpreting studies program.
Klíčová slova:
gender|feminizace|tlumočení|genderová diskriminace|genderová segregace|český vzdělávací systém|genderová nerovnost|role tlumočníka; gender|feminisation|interpeting|gender discrimination|gender segregation|Czech education system|gender inequality|interpreter's role