Original title:
Komentovaný překlad: Lilly Singh, How to Be a Bawse. New York: Ballantine Books, 2017, s. 21-31, 50-61, 68-75, 159-163.
Translated title:
Translation with Commentary: Lilly Singh, How to Be a Bawse. New York: Ballantine Books, 2017, s. 21-31, 50-61, 68-75, 159-163.
Authors:
Doležalová, Eliška ; Šťastná, Zuzana (advisor) ; Kalivodová, Eva (referee) Document type: Bachelor's theses
Year:
2021
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Tato bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí: první část zprostředkovává český překlad šesti vybraných kapitol z publikace indicko-kanadské autorky Lilly Singhové How to Be a Bawse, konkrétně Get Uncomfortable, Have Fewer Emotions, Exercise Self- Control, Don't Survive, Pause a Be Active. Následný komentář k překladu obsahuje analýzu původního textu a popis překladatelských problémů, postupů a posunů. Klíčová slova: Lilly Singh, YouTube, pracovní etika, životní styl, osobní rozvojThe bachelor thesis consists of two main parts: the first part provides a Czech translation of six chapters from the book How to Be a Bawse by Indian Canadian author Lilly Singh, specifically the chapters Get Uncomfortable, Have Fewer Emotions, Exercise Self- Control, Don't Survive, Pause and Be Active. The commentary of the translation includes an analysis of the original text and a description of the translation problems, methods, and shifts. Key words: Lilly Singh, YouTube, work ethics, lifestyle, self-help
Keywords:
Lilly Singh|youtube|work ethics|lifestyle|self-help; Lilly Singh|youtube|pracovní etika|životní styl|osobní rozvoj
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/152498