Original title:
Lokalizace videoher
Translated title:
Video Games Localisation
Authors:
Novotný, Tomáš ; Walek, Agata (referee) ; Šťastná, Dagmar (advisor) Document type: Bachelor's theses
Year:
2020
Language:
eng Publisher:
Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií Abstract:
[eng][cze]
Tato bakalářská práce se zabývá historií a problematikou lokalizace videoher. Práce se skládá ze dvou částí. První je teorie, která bude obsahovat počátek počítačových her až po přítomné videohry. Zároveň se bude zabývat lokalizací a problémy, které okolo ní jsou. Bude obsahovat termíny, které doprovází lokalizaci videoher jako jsou například transkreace, internacionalizace, uživatelské rozhraní, herní kód a spoustu dalších. Ukáže důležitost, proč by si měly společnosti dávat pozor na odlišnosti v kulturách a jaké mohou být následky. Druhá polovina se bude skládat z praktické části, kde se budou porovnávat různé hry a jejich způsob lokalizace.
This bachelor’s thesis deals with the history and issues of Video Games Localization. The work will consist of two parts. The first is Theory which will include the origins of the first games to present video games. Also, it will deal with localization and problems around it. There will be terms that surrounds localization of video games like transcreation, internationalization, user interface, game code a so on. It will show the importance of why companies should be aware of cultural differences and what consequences could follow. The second half will consist of practical part where given games will be compared to the style of localization.
Keywords:
internacionalizace; jazyk; lokalizace; překlad; transkreace; Videohry; internationalization; language; localization; transcreation; translation; Videogames
Institution: Brno University of Technology
(web)
Document availability information: Fulltext is available in the Brno University of Technology Digital Library. Original record: http://hdl.handle.net/11012/190579