Original title:
Odraz probíhajících hláskoslovných změn 14. století v Bibli drážďanské
Translated title:
Impact of 14th century phonetic and phonological changes in progress on the Dresden Bible
Authors:
Rozhkova, Anastasia ; Dittmann, Robert (advisor) ; Rejzek, Jiří (referee) Document type: Master’s theses
Year:
2019
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Diplomová práce je věnována popisu promítnutí probíhajících hláskoslovných změn 14. století do grafiky Bible drážďanské, jednoho z prvních opisů nejstaršího úplného staročeského překladu bible. Pro výzkum jsme vybrali tři staročeské hláskoslovné změny: diftongizace ó > uo (a sporadickou změnu o > uo) a dvě staročeské přehlásky 'u > i (a 'ú > í) a 'o > ě (a 'ó > ie). Základem pro excerpci jsou transliterované texty v edici Staročeská Bible drážďanská a olomoucká. Zaměřujeme se na výzkum hláskoslovných změn na základě přesného počtu původních a nástupnických podob, abychom podali přesnější popis těchto změn a ověřili případnou existenci statisticky signifikantních rozdílů. Pro tyto účely byly vyexcerpované doklady manuálně otagovány a roztříděny (za pomocí statistických funkcí COUNTIF a COUNTIFS) v programu Microsoft Excel 2007. Jejich statistické zpracování bylo provedeno za použití statistické online kalkulačky.The thesis is devoted to the description of the projection of 14th century phonetic and phonological changes in progress onto the graphics of the Dresden Bible, one of the first copies of the oldest complete Old Czech translation of the Bible. For the research we chose three old Czech phonetic and phonological changes: diphthongization ó > uo (and an irregular change o > uo) and two Old Czech umlauts 'u > i (and 'ú > í) and 'o > ě (and 'ó > ie). The basis for the excerption were transliterated texts in the edition Staročeská Bible drážďanská a olomoucká. In our work we focus on the research of phonetic and phonological changes on the basis of the exact number of original and incoming forms in order to give a more accurate description of these changes and to verify the possible existence of statistically significant differences. For this purpose, the words excerpted were manually tagged and sorted out (using the COUNTIF and COUNTIFS statistical functions) in the Microsoft Excel 2007. Their statistical processing was carried out with the help of a statistical online calculator.
Keywords:
Dresden Bible|Old Czech|Old Czech Bible translation|diphthongization|Old Czech umlauts; Drážďanská bible|stará čeština|staročeský překlad bible|diftongizace|staročeské přehlásky
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/110494