Název:
České ekvivalenty německých kompozit na příkladu vybraných textů z oblasti hotelnictví a turismu v Rakousku
Překlad názvu:
Czech ekvivalents of German composites on the example of selected texts form the field of hotel industry and tourism in Austria
Autoři:
ŠINDELÁŘOVÁ, Andrea Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2017
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Práce se zabývá rozdílností českého a německého jazyka v oblasti slovotvorby, konkrétně problematikou kompozit. Stěžejní část práce se věnuje slovotvorbě obou jazyků jsou uvedeny možnosti obohacování slovní zásoby, definovány důležité pojmy z oblasti slovotvorby a představeny slovotvorné způsoby. Dále je zpracována teorie kompozit v pojetí různých autorů. Cílem předkládané práce je doložit, že se v německém jazyce objevuje podstatně více kompozit, nastínit možnosti jejich českých ekvivalentů a vytvořit přehled struktur těchto ekvivalentů. Jako podklad pro tuto analýzu slouží texty z oblasti hotelnictví a turismu v Rakousku, které jsou dostupné online na webových stránkách turistických portálů (www.oberoesterreich.at a www.niederoesterreich.at).The thesis deals with the differences in Czech and German language in the word-formation, specifically the issue of composite. The main part is devoted to the word-formation of both languages possibilities of vocabulary enrichment are given, important terms of the word-formation are defined and word forming kinds are introduced. It is further processed the theory of composite concepts from different authors. The aim of this work is to demonstrate that in German language appear significantly more composites than sketched options of their Czech equivalents and create a list of Czech equivalent structures. As the basis for this analysis are used texts from the field of hotel industry and tourism in Austria, which are available online on the websites of tourist portals (www.oberoesterreich.at and www.niederoesterreich.at).
Klíčová slova:
atribut.; derivace; kompozice; kompozitum; Kontrastivní lingvistika; paralelní korpus; slovotvorba; substantivum; český ekvivalent; compound; compounding; Contrastive linguistics; Czech equivalent; grammatical modifier.; morphological derivation; noun; parallel corpus; word-formation Citace: ŠINDELÁŘOVÁ, Andrea. České ekvivalenty německých kompozit na příkladu vybraných textů z oblasti hotelnictví a turismu v Rakousku. České Budějovice, 2017. diplomová práce (Mgr.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Instituce: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
(web)
Informace o dostupnosti dokumentu:
Plný text je dostupný v digitálním repozitáři JČU. Původní záznam: http://www.jcu.cz/vskp/45066