Název:
Srovnání dvou českých překladů románu Persuasion od Jane Austenové
Autoři:
ČERVÁKOVÁ, Terezie Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2018
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Tato bakalářská práce se zabývá porovnáním dvou překladů anglického románu Persuasion, který napsala Jane Austenová. Prvním překladem je Anna Elliotová od Evy Ruxové a tím druhým je Pýcha a přemlouvání, který vytvořila Eva Kondrysová. Oba překlady od sebe dělí časový rozdíl třiceti devíti let. Další odlišností je i přístup obou překladatelek k překladu. Tato bakalářská práce se zabývá lexikální, morfologickou, syntaktickou a sémantickou rovinou a porovnává dané úseky textů.This bachelor thesis deals with the comparison of two translations of English novel Persuasion which was written by Jane Austen. The first translation Anna Elliotová was translated by Eva Ruxová. The second one, which is called Pýcha a přemlouvání, was translated by Eva Kondrysová. The time difference between these two translations is thirty-nine years. Another difference is also the approach of both translators to translation. This bachelor thesis examines the lexical, morphological, syntactic and semantic level and it compares selected sections of the texts.
Klíčová slova:
Anna Elliotová; Eva Kondrysová; Eva Ruxová; Jane Austenová; Persuasion; Pýcha a přemlouvání; Anna Elliotová; Eva Kondrysová; Eva Ruxová; Jane Austenová; Persuasion; Pýcha a přemlouvání Citace: ČERVÁKOVÁ, Terezie. Srovnání dvou českých překladů románu Persuasion od Jane Austenové. České Budějovice, 2018. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Instituce: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
(web)
Informace o dostupnosti dokumentu:
Plný text je dostupný v digitálním repozitáři JČU. Původní záznam: http://www.jcu.cz/vskp/51941