Název:
Komentovaný překlad: Dueck, Colin. Hard Line : The Republican Party and U. S. Foreign Policy since World War II. Princeton: Princeton University Press 2010. S. 85-100.
Překlad názvu:
Annotated Translation: Dueck, Colin. Hard Line : The Republican Party and U. S. Foreign Policy since World War II. Princeton: Princeton University Press 2010. P. 85-100.
Autoři:
Hrušková, Marie ; Kalivodová, Eva (vedoucí práce) ; Mraček, David (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2016
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] (česky): Předmětem této bakalářské práce je komentovaný překlad části třetí kapitoly knihy Hard Line: The Republican Party and U. S. Foreign Policy since World War II., jejíž autorem je Colin Dueck. Práce má dvě hlavní části - překlad a komentář překladu. Komentář je rozdělen do čtyř kapitol, první obsahuje překladatelskou analýzu výchozího textu podle translatologického modelu Christiane Nordové, druhá se zabývá překladatelskými problémy, třetí kapitola stanovuje metodu překladu a v poslední kapitole se věnujeme posunům, ke kterým při překladu došlo.(in English): The subject of this thesis is an annotated translation of the third chapter of the book Hard Line: The Republican Party and U. S. Foreign Policy since World War II by Colin Dueck. The thesis consists of two main parts - a translation and a commentary. The commentary is divided into four chapters, the first one consists of a translation analysis of the original text based on the model of Christiane Nord and the next three chapters deal with translation problems, the translation strategy and translation shifts, respectively.
Klíčová slova:
Komentovaný překlad; překladatelská analýza; překladatelský problém; Republikánská strana; USA; zahraniční politika; Annotated translation; foreign policy; Republican Party; translation analysis; translation problem; USA