guest ::
login
Digital Repository
Search
Submit
Help
About
Home
>
Academic theses (ETDs)
>
Bachelor's theses
> Překlad, sémantická and stylistická analýza reprezentativních částí románu Jamese Kelmana How late it was, how late
Information
Files
Original title:
Překlad, sémantická and stylistická analýza reprezentativních částí románu Jamese Kelmana How late it was, how late
Translated title:
Translation, semantic and stylistic analysis of representative passages from James Kelman's novel How late it was, how late
Authors:
Herejk, Martin
;
Ženíšek, Jakub
(advisor) ;
Červinková Poesová, Kristýna
(referee)
Document type:
Bachelor's theses
Year:
2015
Language:
eng
Keywords:
analysis
;
colloquial Czech
;
Glaswegian
;
language register
;
Scottish dialect
;
Translation
;
vulgarism
;
analýza
;
glasgowština
;
hovorová čeština
;
jazykový registr
;
Překlad
;
skotský dialekt
;
vulgarismy
Institution:
Charles University Faculties (theses) (
web
)
Document availability information:
Available in the Charles University Digital Repository.
Original record:
http://hdl.handle.net/20.500.11956/79630
Permalink:
http://www.nusl.cz/ntk/nusl-349269
The record appears in these collections:
Universities and colleges
>
Public universities
>
Charles University
>
Charles University Faculties (theses)
Academic theses (ETDs)
>
Bachelor's theses
Record created 2017-06-20, last modified 2022-03-04
Similar records
No fulltext
Export as
DC
,
NUŠL
,
RIS
Share