Original title: PŘEKLAD DIVADELNÍ HRY THE BALLAD OF THE SAD CAFÉ, EDWARD ALBEE/ CARSON MCCULLERS INTERPRETACE, PŘEKLAD, ANALÝZA
Translated title: TRANSLATION OF DRAMA THE BALLAD OF THE SAD CAFÉ, EDWARD ALBEE/ CARSON MCCULLERS INTERPRETATION, TRANSLATION, ANALYSIS
Authors: Zelingrová, Michaela ; Kalivodová, Eva (advisor) ; Slámová, Ivana (referee)
Document type: Master’s theses
Year: 2015
Language: cze
Abstract: [cze] [eng]

Keywords: aging of translations; contrastive description of Czech translations; Czech interpretation; Czech translation; repeated translation; THE BALLAD OF THE SAD CAFÉ; translation of dramatic texts; BALADA O SMUTNÉ KAVÁRNĚ; kontrastivní popis českých překladů; opakovaný překlad; překlad divadelních her; zastarávání překladu; česká interpretace; český překlad

Institution: Charles University Faculties (theses) (web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository.
Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/78377

Permalink: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-347915


The record appears in these collections:
Universities and colleges > Public universities > Charles University > Charles University Faculties (theses)
Academic theses (ETDs) > Master’s theses
 Record created 2017-06-20, last modified 2022-03-04


No fulltext
  • Export as DC, NUŠL, RIS
  • Share