Překlad názvu:
Heritage Language Preservation and its Impact on Integration: The Case of the Vietnamese in the Czech Republic.
Autoři:
Chudoba, Barbara ; Sherman, Tamah (vedoucí práce) ; Sloboda, Marián (oponent) ; Abondolo, David (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2015
Jazyk:
eng
Abstrakt: [eng][cze] Heritage language preservation or conversely, a language shift (a loss or decrease of language proficiency) can directly impact a minority ethnic group's integration into a host society. Multiple theories and studies have demonstrated that students from an ethnic group who are encouraged to celebrate their ethnicity and practice their heritage language have better relationships with parents and peers and overall are more academically and cognitively advanced, less likely to commit crimes and have more economic opportunities available to them. In short, these individuals would seem more likely to successfully integrate into a host country's society. Therefore, looking at the Vietnamese community in the Czech Republic I attempted to gauge the standing of Vietnamese as a heritage language within this ethnic community by using qualitative research to better understand the existing sociolinguistic landscape. Ultimately, what I determined from my research is that heritage language preservation can act as a barrier to integration for the first generation if retaining the heritage language comes at the expense of learning the host country's language. However, for the later generations, a language shift is occurring which might actually hinder integration in the long run. Keywords Heritage language,...Zachování dědictví jazyka nebo naopak, změny v jazyku (ztráta nebo snížení znalosti jazyka) mohou přímo ovlivnit integraci menšinové etnické skupiny do hostitelské společnosti. Mnohé teorie a studie prokázaly, že studenti z etnické skupiny, kteří jsou povzbuzováni k tomu, aby ctili svou etnickou příslušnost a praktikovali jazyk svého dědictví, mají lepší vztahy s rodiči a vrstevníky, jsou celkově víc akademicky i kognitivně pokročilí, mají menší sklony k páchání trestných činů a více využívají nabízející se ekonomické příležitosti. Stručně řečeno, tito jedinci by se měli s větší pravděpodobností úspěšné integrovat do společnosti hostitelské země. Proto jsem se při pohledu na vietnamské komunity v České republice pokusila vyhodnotit postavení vietnamského jazyka jako jazyka dědictví této etnické komunity s pomocí kvalitativního výzkumu, abych lépe pochopila současnou sociolingvistickou krajinu. Ve své práci jsem nakonec dospěla ke zjištění, že zachovávání jazykového dědictví může působit jako překážka integrace první generace, pokud je jazyk dědictví uchováván na úkor učení se jazyku hostitelské země. V pozdějších generacích se však objevuje jazykový posun, který v delší perspektivě může ve skutečnosti integraci brzdit. Klíčová slova Jazykové dědictví, Jazykový posun, integrace, Vietnamci,...
Klíčová slova:
Etnická menšina; integrace; Jazyková práva menšin; Jazykové dědictví; Jazykový posun; Sociolingvistická krajina; Vietnamci; Česká republika; Czech Republic; Ethnic minority; Heritage language; Integration; Language and minority rights; Language shift; Sociolinguistic landscape; Vietnamese