Název:
Komentovaný překlad: Schama, Simon: Burning Convictions
Překlad názvu:
Commented Translation: Schama, Simon: Burning Convictions
Autoři:
Šmilauerová, Marie ; Šťastná, Zuzana (vedoucí práce) ; Tobrmanová, Šárka (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2013
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Tato bakalářská práce sestává ze dvou částí: první obsahuje překlad části kapitoly Burning convictions z knihy A History of Britain britského historika Simona Schamy; klíčovými tématy překládaného textu je období vlády Tudorovců a reformace církve. Druhou částí je pak komentář překladu, který zahrnuje podrobnou překladatelskou analýzu originálního anglického textu na základě vnětextových a vnitrotextových faktorů, popis zvolené překladatelské metody, typologii překladatelských problémů a jejich řešení, a na závěr typologii posunů, ke kterým při překladu došlo.This thesis consists of two parts: the first one contains a translation of a section from the chapter Burning convictions, in the book A History of Britain by the British historian Simon Schama; the key themes of the translated text are the period of the Tudor reign and the Reformation of the Church. The second part is a commentary of the translation, containing detailed translation analysis of the original English text based on extratextual and intratextual factors, description of the chosen translation method, typology of translation problems and their solutions, and is concluded with typology of shifts that occurred in the translation.
Klíčová slova:
anglická reformace; explicitace; Jindřich VIII; katolická církev; Komentovaný překlad; kulturní neekvivalence; presupozice; překladatelská analýza; překladatelská metoda; překladatelské posuny; překladatelské problémy; Catholic Church; Commented translation; cultural nonequivalence; English Reformation; explicitation; Henry VIII; presuppositions; translation analysis; translation method; translation problems; translation shifts